Translation of "out off office" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Office - translation : Out off office - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're laying off half the office.
Они уволили половину офиса. Улицы в крови.
We gave the office a few days off.
Мы закрыли офис на пару дней.
In the meantime, I'll stop off at Craig's office.
А я тем временем пойду в офис Крэга.
Get out of my office.
Проваливай из моего офиса.
Get out of my office.
Выметайся из моего офиса.
Get out of my office.
Исчезни из моего офиса.
Get out of my office.
Выметайтесь из моего офиса!
Get out of my office.
Проваливайте из моего офиса!
Out of office reply active
Включить ответы о вашем отсутствии
He's out of office today.
Сегодня он уже не в Парламенте.
On reaching his house, he helped his sister out of the carriage, pressed her hand, and drove off to his office.
Подъехав к дому, Облонский высадил сестру, вздохнул, пожал ее руку и отправился в присутствие...
He rushed out of the office.
Он выскочил из офиса.
He is out of the office.
Он не в офисе.
Tom is out of the office.
Тома нет в офисе.
Tom snuck out of the office.
Том улизнул из офиса.
Out of office reply still active
Ответ об отсутствии ещё активен
We started with, you can take it off in the office.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Look out. It might go off.
Осторожнее, может выстрелить.
This is my office. It's out there.
Это мой офис. Всё прямо здесь.
We will vote you out of office.
Мы добьёмся, что ты потеряешь свой пост .
Either lay off politics or get out.
Или забудьте про политику, или уходите..
Somebody cleaned out the office machine with slugs.
Ктото обчистил офисный торговый автомат.
I was working. I'm closing out the office.
Я работал.
Have Miles' desk moved out of the office and have Spade and Archer taken off the doors and windows, and have Samuel Spade put on.
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять Спэйд и Арчер на двери и окнах, а взамен повесить Сэмуэл Спэйд .
Get off the bus. Seek out what's different.
Слезайте с автобуса. Ищите особенности.
Cut the Goddamn camera off. Get Out here!
Выключи эту чёртову камеру!
Still haven't figured out turn off night vision...
Черт, я же забыл выключить режим ночного видения...
What if I run off to find out?
А если сбегать да разузнать?
What if they fall out but drove off?
А вдруг они вывалятся да укатятся?
We'll bail him out and knock him off.
А потом отправим его к ангелам.
Maybe if you come out and cool off...
Может, если ты уйдешь и остынешь...
Set everything off when the lights go out.
Как только погасят свет, зажигай все.
Let's get the skiff out and shove off.
Спускаем ялик и отчаливаем.
How are you making out in Mr. Fabian's office?
Здравствуйте. Как вы освоились у мистера Фабиана?
The Commission cannot be voted out of office because it was never actually voted into office.
Невозможно забаллотировать Европейскую Комиссию, поскольку она никогда в действительности не избиралась.
You don't need to come to the office, you can take the day off.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
No. Ken stays out of my kitchen, and I stay out of his office.
Кен не лезет в кухню, а я в его офис.
In Windows Phone, users can access and edit documents directly off of their SkyDrive or Office 365 accounts in a dedicated Office hub.
В Windows Phone , пользователи могут получать доступ и редактировать документы прямо из их SkyDrive или Office 365 аккаунтов в выделенном Office Hub.
Did I turn them off on my way out?
Может я выключила свет когда выходила?
Pay him off and get him out of here.
Заплатите ему и вышвырните отсюда.
After the June 14 rally, the people spontaneously set off for the President's office building.
После протеста 14 июня люди спонтанно направились к зданию администрации президента.
I just turned around and walked out of the office.
Я просто повернулся и вышел из его кабинета.
He just stepped out of the office for a minute.
...он на минутку вышел.
Well, it... there's a man coming out from the office.
Ко мне сейчас придёт человек с работы.
Don't forget to turn off the gas before going out.
Не забудь перед уходом выключить газ.

 

Related searches : Out Off - Off The Office - Office Is Off - Office Fit Out - Out Of Office - Out Off Duty - Out Off Stock - Out Off Balance - Off - Out Out - Out - Examination Office - Office Setting