Translation of "outside the agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However, despite these efforts, awareness of the Agreement and its provisions remains limited outside Khartoum.
Однако, несмотря на эти усилия, за пределами Хартума все еще немногие знают о Соглашении и его положениях.
While welcoming the agreement, my delegation notes that this initiative was undertaken outside the framework of the United Nations.
Приветствуя это соглашение, моя делегация отмечает, что данная инициатива была выдвинута за рамками Организации Объединенных Наций.
But if both parents have permanent residence outside the Republic of Kazakhstan, the nationality of a child born outside the Republic of Kazakhstan is determined by written agreement of the parents.
Если же оба родителя имели постоянное место жительства вне пределов Республики Казахстан, гражданство ребенка, родившегося вне пределов Республики Казахстан, определяется по соглашению родителей в письменной форме.
Their cynicism reflected, for example, in the Sykes Picot Agreement nbsp established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Их цинизм отраженный, например, в Соглашении Сайкса Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства.
A solution is possible only if the outside world is prepared to police an agreement reached between the moderate majorities.
Урегулирование палестино израильского конфликта возможно лишь в том случае, если мировое сообщество будет готово следить за выполнением соглашения, достигнутого между умеренными , составляющими большинство населения обеих сторон.
We from outside must continue to show all the parties that the way forward is political agreement and not more military action.
Мы, со стороны, должны показать всем участникам конфликта, что продвижение вперед лежит через политическое соглашение, а не расширение военных действий.
Outside the capital
За пределами столицы
To the outside.
Замах.
From the outside.
font color e1e1e1 Он снаружи.
from the outside.
снаружи.
The car's outside.
Его машина на улице.
Outside the factory.
Около трех.
The UK Government signed an agreement with France at St. Malo which provides for military co operation between the two countries inside and outside NATO.
Правительство Объединенного Королевства подписало в Ст. Мало соглашение с Францией, которое обеспечивает военную кооперацию между двумя странами в рамках и за рамками НАТО.
Successor Agreement to the International Agreement on
соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года
Agreement was reached on the launching of negotiations regarding the question of trade concessions, one of the four questions which were left, by agreement, outside the scope of the Doha Programme of Action investment, competition, trade and environment and trade concessions.
Было достигнуто соглашение о проведении переговоров по проблеме торговых льгот  одному из четырех вопросов, которые по взаимному согласию были выведены за рамки Дохинской программы действий, а именно инвестиции, торговля и окружающая среда и торговые льготы.
Outside .
внутри С К
Outside!
Снаружи!
Outside.
Отвън.
Outside?
А если прогуляться?
Outside?
Снаружи? ..
. Outside.
На улице.
Outside.
На выход.
Outside.
Снаружи
Consequently, the Gaza Jericho agreement, which was engineered outside the context of the peace talks, cannot be viewed as a solution to the region apos s crisis.
Соответственно, соглашение в отношении Газы и Иерихона, затеянное вне рамок мирных переговоров, нельзя рассматривать в качестве пути к ликвидации существующего в регионе кризиса.
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in.
И он снова отправился на Таити за саженцами хлебного дерева.
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon
ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений
Tacis also provides support for the EBRD outside this agreement in order to enhance the bank's ability to provide investments and loans to the Tads partner countries.
Предоставляя требующееся финансирование, эта программа поощряет организации государств членов более активно и систематически координировать свою деятельность с Тасис, а также друг с другом, что обеспечивает единство действий и позволяет избежать дублирования.
Leave the dog outside.
Оставь собаку снаружи.
Think outside the box.
Мысли нестандартно.
Think outside the box.
Мыслите нестандартно.
The storm raged outside.
Снаружи бушевал шторм.
Leave the dog outside.
Оставьте собаку снаружи.
Queuing outside the court?
Очередь за суд?
Outside the city gates
За стены города,
Dallas on the outside.
Даллас снаружи.
Think outside the box.
Мыслите вне рамок!
Queuing outside the court?
Стоишь в очереди у здания суда?
Right outside the door.
За дверью.
Outside the pawn shop.
Возле ломбарда.
Just outside the door.
За дверью, сэр.
The man said, Outside.
Он сказал идите отсюда .
Spending the night outside...
Провести ночь на улице...
How's the weather outside?
Как там погода? Влажно!
Like the people outside.
Как и люди снаружи.
No agreement was reached on the follow up to the conclusions on consistency of activities implemented outside the financial mechanism with COP guidance, and on the related monitoring.
d) не было достигнуто договоренности в отношении последующей деятельности по реализации выводов, касающихся согласованности деятельности, проводимой вне рамок финансового механизма под руководством КС, а также по соответствующему мониторингу.

 

Related searches : Outside The Vehicle - Outside The Domain - Outside The Purview - Outside The Responsibility - The Weather Outside - Outside The Village - Outside The Rules - Outside The Will - Outside The Sphere - Outside The Zone - Outside The Airport - Outside The Internet - Outside The Team - Outside The Church