Translation of "over the course" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Over there, of course. | Вон та. Ну, конечно. |
Course we basically repeat the same thing over and over. | Потому что мы вообщем то повторяем одни и теже движения. |
Of course, also over Klaus. | Конечно, и Клаус тоже. |
Climb again over the course of 24 hours. | и снова поднимаетесь вверх и так круглые сутки. |
Of course, you could climb over the wall. | Конечно, ты смог бы перелезть через стену. |
The symptoms change over the course of the infection. | Симптомы меняются с течением болезни. |
And that is over the course of a century. | И это на протяжении столетия. |
Five minute Fly over Course of korganizer | Пятиминутный курс использования korganizer |
On course, 156, altitude 25,000 feet. Over. | Курс 156, высота 7 500 метров. |
Over the course of his life, Darwin had great privilege. | В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии. |
Of course, the era of great Power confrontation is over. | Разумеется, эра конфронтации великих держав завершилась. |
And I learned this over the course of three years. | Чтобы понять это мне понадобилось 3 года. |
I paced Lance and Lady Julia over the schooling course. | Мы с Лансом тренировали леди Джулию. |
This guy over here of course is me. | вот этот парень тут это я, разумеется. |
Of course we made really over sized crown. | Конечно мы сделали очень большого размера корону. |
Moving over, we come, of course, to consultancy. | Двигаемся дальше, и видим консультантов. |
Technicians fixed the problems over the course of a few hours. | Специалисты устранили неполадки в течение нескольких часов. |
(The fourth, of course, is not a polynomial over the integers. | (Третий вообще не является многочленом над целыми числами). |
Robert's career ascends over the course of the next five years. | В следующие пять лет карьера Торна стремительно развивается. |
It can be further upgraded over the course of the game. | Однако локации игрового мира схожи с теми, что были в . |
Of course, TED, the reputation precedes itself all over the world. | Конечно, репутация мероприятий TED идёт впереди их по всему миру. |
The distance is four miles, twice around the course over timber. | Расстояние четыремили, два круга с препятствиями. |
Sometimes it gets beaten out over the course of childhood, or the course of learning how to be creative. | Мы можем забыть об этом в процессе взросления или в процессе обучения действовать творчески. |
He, over the course of his career, changed a great deal. | В течение своей карьеры, он во многом изменился. |
They got more calories over the course of a diversified meal. | Они получили больше калорий из своего разнообразного обеда. |
Over the course of last year, you have stayed first and... | Весь прошлый год вы оставались первыми и... |
Of course I am, but I'll get over it. | Конечно, да, но я с этим справлюсь. |
Mother came over, of course, mines or no mines. | Мама ко мне приезжала. |
Over the course of the game, he is seen working with S.H.I.E.L.D. | С его слов можно предположить, что он некогда работал с Броком старшим. |
The Chamber heard 10 prosecution witnesses over the course of eight days. | Камера в течение 8 дней выслушала показания 10 свидетелей. |
Špilberk s importance and role changed fundamentally over the course of the centuries. | На протяжении веков значение и роль Шпилберка существенно изменилась. |
Competition over Eurasia Are the U.S. and Russia on a Collision Course? . | Competition over Eurasia Are the U.S. and Russia on a Collision Course? . |
Addams drew more than 1,300 cartoons over the course of his life. | Он работал в редакции журнала до конца своей жизни и нарисовал более 1 300 комиксов. |
And over the course of six months, he experienced a complete remission. | И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия. |
And they would have, of course, been supported directly over the columns. | А их, конечно, поддерживали непосредственно колонны. |
Mr. Huxter naturally followed over in the course of a few minutes. | Г н Huxter естественно следуют за в течение нескольких минут. |
And, of course, the tangent function is always just the sine over the cosine, or the y over the x. | И вы же помните, что тангенс это отношение синуса к косинусу или Y Х. |
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us. | В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас. |
Overall, 17,090 men served in its ranks over the course of the war. | Общее число прошедших через Корпус определяется в 17 090 чел. |
India's clothing styles have continuously evolved over the course of the country's history. | Стили индийской одежды постоянно развивались на протяжении всей истории страны. |
Over the course of a decade he increased the advertising revenue 100 fold. | За десять лет он увеличил доходы издания от рекламы в 100 раз. |
In all, 55 delegates arrive in Philadelphia over the course of the Convention. | В общей сложности 55 делегатов прибыли в Филадельфию на слушание Конвента. |
America's Coming War with China A Collision Course over Taiwan . | America's Coming War with China A Collision Course over Taiwan . |
Of course, if you want time to think it over. | Конечно, у вас есть время подумать. |
Of course, my lawyer will have to look them over. | Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги. |
Related searches : Course Over Time - Course Over Ground - Over A Course - The Course Includes - Stays The Course - The Course Imparts - The Only Course - Navigate The Course - Completing The Course - Regarding The Course - Finished The Course - After The Course - Skip The Course - Miss The Course