Translation of "overcome a hurdle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After this, the next hurdle to overcome is gaining trust from respondents.
Следующая трудность это заполучить доверие респондентов.
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
This is a very high hurdle.
Это очень большое препятствие.
To overcome this hurdle, Hari Reddi and Kuber Sampath used dissociative extractants, such as 4M guanidine HCL, 8M urea, or 1 SDS.
Чтобы преодолеть это препятствие, H. Reddi и Kuber Sampath использовали диссоциирующие экстракты, такие как 4M гуанидин HCL или 1 SDS.
Besides convincing the troika that our debt sustainability analysis should avoid the austerity trap, we must overcome the second hurdle the reform trap.
Кроме убеждения членов тройки в том, что при анализе перспектив нашего долга надо избегать ловушки сокращения госрасходов , нам нужно преодолеть и второе препятствие ловушку реформ .
Make the hurdle much higher.
Значит, я могу повысить, скажем, до 1,8. Передвинем барьер немного повыше.
This is the hardest hurdle.
И это тяжелейшее препятствие.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
Доступность, похоже, не является большой проблемой.
So I'm gonna make the hurdle lower.
Так что, я просто делаю барьер пониже.
Passionate Pedagogue, in a comment to the above post, illustrates a major hurdle.
Passionate Pedagogue (Увлеченный педагог) в комментарии к вышеизложенному посту говорит о главном препятствии.
In the Middle East, the peace process has passed a difficult hurdle.
Мирный процесс на Ближнем Востоке преодолел трудное препятствие.
So I'm just going to try, making the hurdle a little higher.
Я сейчас попробую немного поднять значение фиолетового.
let's say 100. I'm gonna lower the, the hurdle.
Я собираюсь понизить барьер.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
But when it comes to the proliferation of misinformation, this presents a significant hurdle.
Но когда дело доходит до распространения дезинформации, такая особенность становиться значительной проблемой.
This is a serious hurdle faced by many small countries, especially least developed countries.
Это  серьезное препятствие, с которым сталкиваются многие малые страны, в особенности наименее развитые страны.
But, for both countries, economic growth is not hurdle free.
Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Гад, толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
She said, It was a big hurdle just to get farmers to touch underneath the vulva.
Она ответила Было очень трудно заставить фермеров хотя бы снизу потрогать влагалище.
Resolve the AIDS crisis, and we remove a major hurdle to achieving the Millennium Development Goals.
Урегулировав кризис, связанный со СПИДом, мы устраним крупное препятствие на пути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate s 100 members, a nearly impossible hurdle.
Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената почти невозможное препятствие.
The real hurdle is getting this message across to politicians and voters.
Реальное препятствие состоит в том, чтобы объяснить это политикам и избирателям.
We've got to get past this hurdle and then think about that.
Мы должны преодолеть это препятствие и затем подумать об этом.
As I overcome what needs to be overcome.
Если я преодолею то что нужно преодолеть
He also broke the 60 meter hurdle indoor world record in 1987 with a time of 7.36.
В 1987 году установил мировой рекорд в беге на 60 м с барьерами в залах (7,36 с).
To go with Paris to Saint Peter's Church, Or I will drag thee on a hurdle thither.
Для перехода с Парижа в церкви Святого Петра, или я тебя перетащить на препятствие туда.
This is a very bad system because what happens is your hurdle rate gets set very low.
Это очень плохая система, потому что пороговая рентабельность сильно снижается.
And as a result once we got over a little hurdle, and having to audition twice they accepted me.
В результате преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний меня приняли.
Overcome it?
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
The accusations, he says, are just another hurdle in Russia's frequently changing legal landscape.
Обвинения, говорит он, всего лишь ещё одно препятствие в постоянно меняющемся правовом поле России.
He announced his Trample the Weak, Hurdle the Dead tour on April 21, 2010.
21 апреля 2010 года Ньюджент объявил о новом турне Trample the weak, hurdle the dead .
The cash flow problem is a very real and high hurdle in the otherwise smooth development of UNITAR programmes.
Проблема движения денежной наличности носит весьма реальный характер и является большим препятствием на пути разработки программ ЮНИТАР, которые в остальном осуществляются без каких либо трудностей.
The absence of State support for such projects and the lack of specific legal instruments is a major hurdle.
Основным препятствием является отсутствие государственной поддержки в реализации проектов в этой области.
He is overcome.
Его переполняют чувства.
August was overcome...
Август хочет избежать пересудов.
France also has to overcome a dubious past.
Но рынок постоянно развивается, особенно в сфере информационных технологий и занять свое место уже не так легко!
The pioneers have overcome a series of obstacles.
Пионеры преодолели ряд трудностей.
I was a little boy overcome with admiration.
Я всегда восхищался ею.
Despite the hurdle, Hung s participation made strides in changing a political party that most people had never thought would endorse a woman.
Несмотря на все препятствия, участие Хун в выборах круто повлияло на отношение к этой партии, которое, как считали ранее, ни за что не поддержало бы кандидатуру женщины.
22. A number of obstacles remained to be overcome.
22. По прежнему предстоит преодолеть ряд препятствий.
One day, we'll overcome.
Однажды хозяева получат сполна.
A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit.
Кто то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
He made drowsiness overcome you, as a security from Him.
Аллах даровал вам мир, безопасность, погрузил вас в глубокий, спокойный сон. Аллах низвёл также дождь с неба, чтобы очистить вас дождевой водой и удалить с вас скверну шайтана.

 

Related searches : Overcome This Hurdle - Hurdle To Overcome - Cleared A Hurdle - Clear A Hurdle - Take A Hurdle - Pose A Hurdle - Pass A Hurdle - Meet A Hurdle - Overcome A Weakness - Overcome A Gap - Overcome A Barrier