Translation of "overcome a hurdle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hurdle - translation : Overcome - translation : Overcome a hurdle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After this, the next hurdle to overcome is gaining trust from respondents. | Следующая трудность это заполучить доверие респондентов. |
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave. | Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав. |
This is a very high hurdle. | Это очень большое препятствие. |
To overcome this hurdle, Hari Reddi and Kuber Sampath used dissociative extractants, such as 4M guanidine HCL, 8M urea, or 1 SDS. | Чтобы преодолеть это препятствие, H. Reddi и Kuber Sampath использовали диссоциирующие экстракты, такие как 4M гуанидин HCL или 1 SDS. |
Besides convincing the troika that our debt sustainability analysis should avoid the austerity trap, we must overcome the second hurdle the reform trap. | Кроме убеждения членов тройки в том, что при анализе перспектив нашего долга надо избегать ловушки сокращения госрасходов , нам нужно преодолеть и второе препятствие ловушку реформ . |
Make the hurdle much higher. | Значит, я могу повысить, скажем, до 1,8. Передвинем барьер немного повыше. |
This is the hardest hurdle. | И это тяжелейшее препятствие. |
Affordability does not appear to be a big hurdle. | Доступность, похоже, не является большой проблемой. |
So I'm gonna make the hurdle lower. | Так что, я просто делаю барьер пониже. |
Passionate Pedagogue, in a comment to the above post, illustrates a major hurdle. | Passionate Pedagogue (Увлеченный педагог) в комментарии к вышеизложенному посту говорит о главном препятствии. |
In the Middle East, the peace process has passed a difficult hurdle. | Мирный процесс на Ближнем Востоке преодолел трудное препятствие. |
So I'm just going to try, making the hurdle a little higher. | Я сейчас попробую немного поднять значение фиолетового. |
let's say 100. I'm gonna lower the, the hurdle. | Я собираюсь понизить барьер. |
To, overcome a challenge. | Кому преодолеть вызов. |
But when it comes to the proliferation of misinformation, this presents a significant hurdle. | Но когда дело доходит до распространения дезинформации, такая особенность становиться значительной проблемой. |
This is a serious hurdle faced by many small countries, especially least developed countries. | Это серьезное препятствие, с которым сталкиваются многие малые страны, в особенности наименее развитые страны. |
But, for both countries, economic growth is not hurdle free. | Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры. |
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last. | Гад, толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам. |
She said, It was a big hurdle just to get farmers to touch underneath the vulva. | Она ответила Было очень трудно заставить фермеров хотя бы снизу потрогать влагалище. |
Resolve the AIDS crisis, and we remove a major hurdle to achieving the Millennium Development Goals. | Урегулировав кризис, связанный со СПИДом, мы устраним крупное препятствие на пути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия. |
To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate s 100 members, a nearly impossible hurdle. | Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената почти невозможное препятствие. |
The real hurdle is getting this message across to politicians and voters. | Реальное препятствие состоит в том, чтобы объяснить это политикам и избирателям. |
We've got to get past this hurdle and then think about that. | Мы должны преодолеть это препятствие и затем подумать об этом. |
As I overcome what needs to be overcome. | Если я преодолею то что нужно преодолеть |
He also broke the 60 meter hurdle indoor world record in 1987 with a time of 7.36. | В 1987 году установил мировой рекорд в беге на 60 м с барьерами в залах (7,36 с). |
To go with Paris to Saint Peter's Church, Or I will drag thee on a hurdle thither. | Для перехода с Парижа в церкви Святого Петра, или я тебя перетащить на препятствие туда. |
This is a very bad system because what happens is your hurdle rate gets set very low. | Это очень плохая система, потому что пороговая рентабельность сильно снижается. |
And as a result once we got over a little hurdle, and having to audition twice they accepted me. | В результате преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний меня приняли. |
Overcome it? | Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. |
The accusations, he says, are just another hurdle in Russia's frequently changing legal landscape. | Обвинения, говорит он, всего лишь ещё одно препятствие в постоянно меняющемся правовом поле России. |
He announced his Trample the Weak, Hurdle the Dead tour on April 21, 2010. | 21 апреля 2010 года Ньюджент объявил о новом турне Trample the weak, hurdle the dead . |
The cash flow problem is a very real and high hurdle in the otherwise smooth development of UNITAR programmes. | Проблема движения денежной наличности носит весьма реальный характер и является большим препятствием на пути разработки программ ЮНИТАР, которые в остальном осуществляются без каких либо трудностей. |
The absence of State support for such projects and the lack of specific legal instruments is a major hurdle. | Основным препятствием является отсутствие государственной поддержки в реализации проектов в этой области. |
He is overcome. | Его переполняют чувства. |
August was overcome... | Август хочет избежать пересудов. |
France also has to overcome a dubious past. | Но рынок постоянно развивается, особенно в сфере информационных технологий и занять свое место уже не так легко! |
The pioneers have overcome a series of obstacles. | Пионеры преодолели ряд трудностей. |
I was a little boy overcome with admiration. | Я всегда восхищался ею. |
Despite the hurdle, Hung s participation made strides in changing a political party that most people had never thought would endorse a woman. | Несмотря на все препятствия, участие Хун в выборах круто повлияло на отношение к этой партии, которое, как считали ранее, ни за что не поддержало бы кандидатуру женщины. |
22. A number of obstacles remained to be overcome. | 22. По прежнему предстоит преодолеть ряд препятствий. |
One day, we'll overcome. | Однажды хозяева получат сполна. |
A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit. | Кто то падает со стула, возможно, перебрав аквавита. |
He made drowsiness overcome you, as a security from Him. | Аллах даровал вам мир, безопасность, погрузил вас в глубокий, спокойный сон. Аллах низвёл также дождь с неба, чтобы очистить вас дождевой водой и удалить с вас скверну шайтана. |
Related searches : Overcome This Hurdle - Hurdle To Overcome - Cleared A Hurdle - Clear A Hurdle - Take A Hurdle - Pose A Hurdle - Pass A Hurdle - Meet A Hurdle - Overcome A Weakness - Overcome A Gap - Overcome A Barrier