Translation of "overcome a situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Different perceptions were expressed on how to overcome this situation.
В отношении путей выхода из сложившейся ситуации высказывались различные точки зрения.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
In order to overcome this critical humanitarian situation in the safe areas the following is proposed
В целях преодоления этой критической гуманитарной ситуации в безопасных районах предлагаются следующие меры
To overcome that situation, President Enrique Bolaños has expressed his continuing willingness to launch a broad national dialogue with all sectors.
Для выхода из сложившейся ситуации президент Энрике Боланьос выразил желание приступить к широкому национальному диалогу со всеми группами населения.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Гад, толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
In order to overcome the existing situation, the Ministry for Human Rights and Refugees undertook a number of activities to establish a singe database.
Для того чтобы изменить сложившуюся ситуацию, министерство по правам человека и делам беженцев приняло определенные меры для создания единой базы данных.
As I overcome what needs to be overcome.
Если я преодолею то что нужно преодолеть
Overcome it?
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец.
We have overcome a domestic political situation which for three decades had been met with indifference, marginalization and, ultimately, condemnation by the international community.
Мы пережили трудную политическую ситуацию в Парагвае, которая в течение трех десятилетий приводила к равнодушию, маргинализации и в конечном счете к осуждению со стороны международного сообщества.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Action must be taken to enable the State to overcome the current situation of violence, authoritarianism, intolerance and social exclusion.
Необходимо содействовать принятию мер, которые позволили бы государству искоренить такие отрицательные явления, как насилие, авторитаризм, нетерпимость и социальный остракизм.
She believed that poverty could be overcome and the social situation improved through global mobilization, popular participation and political commitment.
Она считает, что ликвидация нищеты и улучшение социального положения возможны при условии мобилизации международного сообщества, участия народов и наличия политической воли.
The Plan provides a quick overview of the situation of women in these areas and describes the Government's policies and actions to overcome the challenges.
В плане дается краткий обзор положения женщин в этих областях и излагаются политика и действия правительства по преодолению существующих проблем.
The United Nations will not be able to overcome its difficult financial situation unless a fair apportionment of expenses among all Member States is achieved.
Организация Объединенных Наций не сможет выйти из трудного финансового положения, если не будет достигнуто справедливое распределение расходов между всеми ее государствами членами.
He is overcome.
Его переполняют чувства.
August was overcome...
Август хочет избежать пересудов.
France also has to overcome a dubious past.
Но рынок постоянно развивается, особенно в сфере информационных технологий и занять свое место уже не так легко!
The pioneers have overcome a series of obstacles.
Пионеры преодолели ряд трудностей.
I was a little boy overcome with admiration.
Я всегда восхищался ею.
The situation adversely affects the least developed countries most as they lack the resources to overcome the odds stacked against them.
Это положение пагубно отражается в основном на развивающихся странах, потому что им не хватает ресурсов для преодоления накопившихся проблем, стоящих перед ними.
To overcome this situation the government has to implement policies that promote sustainable development and a more egalitarian distribution of wealth, thereby reducing the existing huge inequalities.
Для преодоления сложившейся ситуации правительство должно проводить политику, содействующую устойчивому развитию и более равномерному распределению богатства и таким образом сокращению существующего огромного неравенства.
In my report on the work of the Organization (A 49 1), I stressed the urgent need to overcome the critical financial situation of the United Nations.
В моем докладе о работе Организации (А 49 1) я подчеркивал наличие острой необходимости в преодолении того исключительно тяжелого финансового положения, в котором оказалась Организация.
22. A number of obstacles remained to be overcome.
22. По прежнему предстоит преодолеть ряд препятствий.
One day, we'll overcome.
Однажды хозяева получат сполна.
It's more a social situation than a musical situation.
Это скорее социальная, чем музыкальная ситуация.
A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit.
Кто то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
He made drowsiness overcome you, as a security from Him.
Аллах даровал вам мир, безопасность, погрузил вас в глубокий, спокойный сон. Аллах низвёл также дождь с неба, чтобы очистить вас дождевой водой и удалить с вас скверну шайтана.
One package, 17 cents a day their malnutrition is overcome.
Одна упаковка, 17 центов в день и их питание станет полноценным.
Absent agreement on the part of Haitians themselves to establish a genuine social contract among themselves, it is difficult to imagine that the current critical situation can be overcome.
Без согласия самих гаитян в отношении заключения подлинного социального контракта между собой вряд ли удастся преодолеть критическую ситуацию, которая сложилась в этой стране.
A more stable situation now prevails in Nicaragua, and this justifies investment in the efforts to reinvigorate the economy, over and above the assistance necessary to overcome the crisis.
Сейчас Никарагуа переживает более стабильную ситуацию, что оправдывает уделение главного внимания усилиям по реинтеграции экономики помимо оказания необходимой помощи для преодоления кризиса.
The passing of Yasser Arafat, the national leader of the Palestinians, over a year ago has put the Palestinian people and its institutions in a situation that is very difficult to overcome.
Кончина более года тому назад национального лидера Ясира Арафата поставила палестинский народ и его институты в очень трудное положение.
He has overcome many obstacles.
Он преодолел множество трудностей.
They can overcome their fear.
Они могут преодолеть свой страх.
Tom was overcome with jealousy.
Тома одолела ревность.
He can overcome any obstacle.
Он может преодолеть любое препятствие.
The Byzantians have been overcome.
Побеждены Румы
The Byzantians have been overcome.
Повержены римляне
The Byzantians have been overcome.
Побеждены румы персами
The Byzantians have been overcome.
Повержены византийцы.
The Byzantians have been overcome.
Побеждены восточные римляне
The Byzantians have been overcome.
Римляне побеждены.
These obstacles must be overcome.
Эти препятствия должны быть преодолены.
Together, let us overcome poverty.
Давайте вместе преодолеем нищету.
This stalemate should be overcome.
И этот застой следует преодолеть.

 

Related searches : Overcome A Weakness - Overcome A Gap - Overcome A Barrier - Overcome A Risk - Overcome A Problem - Overcome A Hurdle - Overcome A Crisis - Overcome A Challenge - Overcome A Fear - Overcome A Limitation - Defuse A Situation