Translation of "oversee the project" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Global Voices (GV) seeks a part time Project Editor to oversee our ongoing coverage of Russia.
Global Voices (GV) ищет редактора проекта на неполный рабочий день для курирования наших репортажей о России.
The project indicated its intent to create an independent not for profit BigBlueButton Foundation to oversee future development.
Проект заявил о своем намерении создать независимый Фонд BigBlueButton не для прибыли для наблюдения за будущим развитием.
Spanish border guards oversee the women s work.
Испанские пограничники наблюдают за работой женщин.
This site is regularly updated with project information and also provides details of forthcoming events and Project Working Group meetings A Project Working Group, to which all Central Asian countries have been invited to nominate senior officials, has been established to oversee the Project.
На сайте проводится регулярное обновление информации о проекте, а также размещаются подробные сведения о предстоящих мероприятиях и совещаниях Рабочей группы по проекту.
Lawyers oversee bigger transactions and cases.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами.
quot (5) Oversee the conservation of natural resources
5) контроль за сохранением природных ресурсов
(c) To form and oversee the interim government
с) формировать временное правительство и осуществлять надзор за его деятельностью
Modified Initial System Several weeks later, in early 1975, a government agency known as the Mass Transport Provisional Authority was established to oversee the project.
Изменения первоначальной системы В начале 1975 года для наблюдения за проектом была учреждена правительственная организация Mass Transport Provisional Authority .
Ambassador Kocsis will oversee the consolidation of the reform.
Посол Кочиш будет осуществлять надзор за укреплением этой реформы.
thou art not charged to oversee them.
Ты (о, Пророк) над ними не властитель не властен заставить их прийти к Вере .
thou art not charged to oversee them.
Ты над ними не властитель,
thou art not charged to oversee them.
Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их.
thou art not charged to oversee them.
и ты не властен над ними.
thou art not charged to oversee them.
Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать.
thou art not charged to oversee them.
Тебе не положено повелевать ими,
thou art not charged to oversee them.
А не вершить (свой суд) над ними.
thou art not charged to oversee them.
Над ними ты не надзиратель.
But the IASB has spawned other committees to oversee auditing.
Впрочем, при этом Совете существует еще несколько комитетов для надзора над аудитом.
The Conference of the Parties will oversee and review this system.
Конференция сторон будет осуществлять контроль и анализ функционирования этой системы.
Cameroon and Gabon are currently working on the TRIDOM project, a conservation initiative leading to a land management plan which will oversee access to and use of forests.
Камерун, Республика Конго и Габон в настоящее время работают над проектом TRIDOM , который направлен на осуществление контролированного доступа и использования лесов.
The Ministry of Foreign Affairs will oversee the energy aspect of the study.
Контроль за проработкой энергетической части обоснования будет осуществлять МИД.
The governor sent Robert Neighbors to oversee the organization of the new counties.
Губернатор послал осуществлять надзор за организацией новых округов.
They oversee implementation of UN Habitat programmes and projects at the country level.
Они контролируют осуществление программ и проектов ООН Хабитат на уровне стран.
A coordinator was recruited to oversee the global UNODC computer based training programme.
Был назначен координатор, ответственный за общее руководство глобальной программой ЮНОДК по компьютеризированной подготовке кадров.
The State shall determine national health policy and shall monitor and oversee its implementation.
Государство определяет национальную политику в области здравоохранения и осуществляет контроль за ее реализацией .
On 18 May, the National Commission on Small Arms was established to oversee the programme.
18 мая для осуществления контроля за осуществлением этой программы была создана Национальная комиссия по стрелковому оружию.
Despite its failures, the UN is probably still the best placed organization to oversee such efforts.
Несмотря на прошлые неудачи, ООН, возможно, по прежнему находится в наилучшем положении для осуществления контроля над такими усилиями.
Councillors are also appointed to oversee the Toronto Transit Commission and the Toronto Police Services Board.
Metropolitan Toronto содержал полицию, оплачивал транспорт и социальные услуги.
The persons enlisted to oversee the state of emergency shall be determined by the President of Tajikistan.
Круг лиц, привлекаемых для поддержания режима чрезвычайного положения, определяется Президентом Республики Таджикистан.
The project is called Project Venona
Проэкт Венона.
1992TÜV Rheinland Holding AG (a holding corporation) is established to oversee the operations of the corporate group.
Создается TÜV Rheinland Holding AG (холдинговая корпорация) для управления деятельностью группы.
A Panel of Eminent Persons and a Secretariat to oversee the process is now in place.
Группа Выдающихся Людей и Секретариат, которые будут наблюдать за процессом, в настоящее время уже укомплектованы.
The gender unit lacks capacity, resources and UNDP wide authority to oversee and hold staff accountable.
Группа по гендерной проблематике не располагает достаточным потенциалом, ресурсами и полномочиями действовать в рамках всей ПРООН для осуществления контроля и обеспечения подотчетности персонала.
A Ministry of State to oversee the situation of women had been set up in 1992.
В 1992 году было создано государственное министерство по делам женщин.
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life.
Они следят за безопасностью, наблюдают за экологией, поддерживают баланс между животной и растительной жизнью.
Over the coming two years, our countries will jointly oversee the process of bringing the CTBT into force.
В течение ближайших двух лет наши страны будут совместно контролировать процесс введения в силу ДВЗЯИ.
The American Kennel Club (AKC), The Kennel Club (UK), and the United Kennel Club (UKC) oversee breeding standards.
После этого организация была признана Американским клубом собаководства ( American Kennel Club , ACK), в качестве материнской для всех остальных бульдог клубов страны.
It is the role of the ECE secretariat to provide secretariat services and to oversee the entire process.
Роль секретариата ЕЭК заключается в предоставлении секретариатских услуг и наблюдении за ходом всего процесса.
Also envisaged by many was the empowerment of the Economic and Social Council to oversee the global economy.
Многие также высказывались за то, чтобы наделить Экономический и Социальный Совет полномочиями по контролю за глобальной экономикой.
Project preparation, or project planning, is essential whatever the size of the project.
Создание булочнойпекарни было тщательно спланировано.
In 1995, Sam suffered a heart attack, and his father returned to oversee operations.
Но в 1995 году Сэм переносит сердечный приступ, и Трэмелу приходится вернуться.
The purpose of the High Representative and the OHR is to oversee the civilian implementation of the Dayton agreement.
Возглавляет Аппарат Верховного представителя ( Office of the High Representative, OHR ).
One P 4 to develop and manage the promotional publications programme and oversee the preparation of information products
одной должности С 4 для разработки программы информационно пропагандистских публикаций и руководства ее осуществлением, а также для контроля за подготовкой информационной продукции
He has a staff of officers who run and oversee the day to day operations at the camps.
В его подчинении находится штат офицеров, которые осуществляют руководство и контроль за повседневной работой лагерей.
Now, would people be needed to oversee these operations in the event of a malfunction or the like?
Итак, потребуется ли помощь людей в случае неполадок?

 

Related searches : Oversee A Project - Oversee The Implementation - Oversee The Process - Oversee The Performance - Oversee Operations - Will Oversee - Oversee Activities - I Oversee - Oversee Compliance - Oversee Actions - Oversee Execution - Oversee All Aspects - Oversee And Monitor