Translation of "pampered child" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's pampered.
Она избалована.
Pampered and all!
Побаловались и всё!
Let yourself be pampered!
Позвольте себе понежиться
Let yourself be pampered
Приезжайте себя холить и лелеять
Allow yourself to be pampered
Побалуйте себя
Allow yourself to be pampered!
Побалуйте себя
Allow yourself to be pampered
Побалуйте себя ...
I Like being pampered, you know.
Я же люблю отдохнуть.
She pampered me like an aunt.
Она баловала меня... Как тетя.
Let yourself be pampered with real gold!
Побалуйте себя чистым золотом
They still see us as 'pampered' Saudi Princesses.
Они все ещё воспринимают нас как избалованных саудовских принцесс.
Children are loved and pampered, not respected as individuals.
Детей любят и балуют, но не уважают в них личностей.
My daughters are out being pampered by high society.
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе.
You're an insecure, pampered woman, accustomed to attracting men.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
Yemima, what about the pampered ones? who cry all day?
Джемайма, что о побаловать? Плакать весь день?
He says that I'm spoiled and selfish... and pampered and thoroughly insincere.
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. ..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
They'll be more than worried whenI squeezethefat out of their pampered hides.
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
Just choose a spa or wellness center and then let yourself be pampered and soothed.
Достаточно лишь выбрать курорт или велнес центр а потом остается только нежиться и баловать себя уходом.
Almost immediately after defeat in WWII, Japan metamorphosed from being America's enemy into its pampered protégé.
Практически тотчас же после поражения во Второй Мировой Войне, Япония трансформировалась из врага Америки в ее избалованного протеже.
Our pampered beasts have acquired a taste for Whiskas but the supply seems to have run out.
Наши избалованные животные привыкли к вкусу Вискаса , но поставки, похоже, закончились.
If you feel like being pampered, try the chocolate massage or a session in a salt cave.
Побаловать себя вы можете также шоколадным массажем или релаксацией в соляной пещере.
Child labour, child kidnapping, child trafficking
Детский труд, похищение детей, торговля детьми
The Sages say that it's hard to hear by Sarah child child child child child so she brings Hagar to her husband
Мудрецы говорят, что трудно услышать Сара ребенок ребенок ребенок ребенок ребенок поэтому она приносит Агарь с мужем
(i) Child pornography and child prostitution
i) детская порнография и детская проституция
Many activists criticised how Al Assir was pampered during his arrest, and not beaten up the way activists are sometimes abused.
Критике подверглось то, как нежно был задержан аль Асси. без избиений, как это зачастую происходит при задержании активистов.
For instance, let yourself be pampered with an exotic massage, a peat treatment or an herbal bath at the Hotel Praha.
Побалуйте себя массажами, грязевыми процедурами или принятием травяной ванны в отеле Praha .
Child development Child Care, Protection and Development
Развитие детей уход за детьми, их защита и развитие
The child molester to the child molested.
Ребенок хулиган так относиться к ребенку, которому досаждает.
child
child
child
детская
child
ребёнок
Child
Ребенок
Child
Ребёнок
Child.
Ребенок.
Child?
Ребенок?
Child?
Ребёнка?
' Child' ?
Ребёнок ?
Most people assumed that these pampered men in expensive suits, governing the world s soccer federation, were beyond the reach of the law.
Считалось, что ухоженные люди в дорогих костюмах, управляющие международной федерацией футбола, недосягаемы для закона.
After a day of wandering around the city, the Abanotubani sulphur baths are perfect for relaxation and for being pampered like royalty.
После прогулок по городу серные бани Абанотубани будут идеальным отдыхом и поистине королевской наградой.
Rozalin is unaware of the world around her due to her pampered life, with her books being her sole source of information.
Розалин ничего не знает о окружающем мире, будучи избалованной её держали в замке, а её единственным источником информации являлись книги.
If you would like to be pampered on your holidays, you can indulge in one of the treatments at the Lednice Spa.
Если во время отпуска вам захочется себя побаловать, остановите свой выбор на велнес процедурах в Курортном доме Леднице .
Tanzanians are not particularly pampered with regard to transparency around natural resources contracts, but this latest affair gives rise to even further mistrust.
Жители Танзании не избалованы сообщениями о соглашениях, касающихся природных ресурсов, но этот инцидент подрывает и их без того шаткое доверие к властям.
If we were dogs in those faraway lands we would be sitting by the fire now, eating and getting pampered, even being protected.
Если бы мы были собаками в тех дальних странах, мы бы сидели сейчас у огня, мы бы ели, нас бы ласкали, даже защищали.
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family .
В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками .
No matter the age, a child is a child.
Сколько бы ему ни было лет, ребёнок есть ребёнок.

 

Related searches : Get Pampered - Being Pampered - Feel Pampered - Pampered Chef - Pampered Prince - A Pampered Prince - To Be Pampered - Let Yourself Pampered - Middle Child - Child Part - Minor Child - Child Education