Translation of "part with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Part - translation : Part with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

To part with me?
Расстаться?
Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat.
Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat.
For this, being smelt, with that part cheers each part
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
Part 1 Madness with Method
Часть 1 продуманное безумство
What part don't you agree with?
С какой частью вы не согласны?
What part don't you agree with?
С какой частью ты не согласен?
What part don't you agree with?
С какой частью ты не согласна?
Part of me died with him.
С ним умерла частичка меня.
We can't identify with that part.
Мы не можем отождествить себя с этой частью.
But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles.
Между тем народ в городе разделился и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов.
But the multitude of the city was divided and part held with the Jews, and part with the apostles.
Между тем народ в городе разделился и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов.
You must not part with the ring.
Ты не должен расставаться с кольцом.
The actor played the part with feeling.
Актёр сыграл роль с чувством.
And her immortal part with angels lives.
И ее бессмертную часть с ангелами жизни.
I really hate to part with it.
Я и вправду не хочу с ним расставаться.
I found I couldn't part with them.
Я понял, что не могу расстаться с ними
I have to part with my old furniture.
Мне надо избавиться от старой мебели.
I am familiar with this part of town.
Я хорошо знаю эту часть города.
I am familiar with this part of town.
Эта часть города мне хорошо знакома.
She had to part with her fur coat.
Ей пришлось расстаться со своей шубой.
We said, Strike him with part of it.
И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы .
We said, Strike him with part of it.
И Мы сказали Ударьте его чем нибудь от нее .
We said, Strike him with part of it.
Мы сказали Ударьте его (убитого) частью ее (коровы) .
We said, Strike him with part of it.
Мы приказали Мусе сказать вам Ударьте убитого чем нибудь от этой коровы . Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы.
We said, Strike him with part of it.
Мы повелели Прикоснитесь к покойнику какой либо частью закланной коровы .
We said, Strike him with part of it.
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
We said, Strike him with part of it.
Мы сказали Ударьте его (убитого) какою либо частию ея!
Part 8 deals with seizure and forfeiture property.
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества.
It includes a specific part dealing with statistics.
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике.
INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE
НАЦИЙ ИЛИ СВЯЗАННЫХ С НЕЙ
For its part, Iraq was cooperating with ICRC.
А с Красным Крестом Ирак сотрудничает.
That's exactly the case with this part here
Это именно тот случай с этой части здесь
I work here part time with Seung Jo.
Я подрабатываю здесь вместе с Сын Чжо.
Canker'd with peace, to part your canker'd hate
Canker'd с миром, чтобы часть ваших canker'd ненависти
I cannot do this part with people watching.
Я не смогу справиться с этой частью, когда люди смотрят.
You'll never part even with your shit, Father.
Вы , батя, и со своим дерьмом не расстанетесь
Сreation is a secondary function performed by a part of a part of a part of His expansion, with His eyes half closed.
Функция творения вторична, она исполняема частью части Его частичного проявления, при этом с полузакрытыми глазами. Так говорят и в этом мире, когда люди считают себя умелыми в чём либо, мы услышим
PM What's the best part of working with your mother, and the most challenging part for you?
ПМ Что самое лучшее в работе с мамой и самое сложное для Вас?
He lives part time in Munich and part time in the South of France with his wife.
Живёт в Мюнхене и на юге Франции с женой и двумя детьми.
PM What's the best part of working with your mother, and the most challenging part for you?
Что самое лучшее в работе с мамой и самое сложное для Вас?
Part five deals with fast food restaurants in Morocco.
В пятой части говорится о ресторанах быстрого питания в Марокко.
I wouldn't part with that book at any price.
Я не расстанусь с этой книгой ни за какие деньги.
41 Two Four Part Songs with piano accompaniment, Op.
41 Две песни на четыре голоса и фортепиано op.
Is also part of the EU border with Belarus.
Является также и частью границы Евросоюза с Союзным государством.
Wherefore We said smite him with part of her.
И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы .

 

Related searches : Part With Cash - Part Company With - Part With Money - Part With Possession - Take Part With - Part Ways With - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part