Translation of "particular field" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Field - translation : Particular - translation : Particular field - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you have a particular field in mind? | Вас интересует что нибудь кокретное? |
Field automorphisms are important to the theory of field extensions, in particular Galois extensions. | Автоморфизмы полей играют важную роль в теории расширения полей, в частности расширений Галуа. |
In particular, the center of a division ring is a field. | formula_135 кольцо рациональных чисел, являющееся полем. |
They went out into the field to answer a particular question. | Они стали проводить определённый опрос. |
In particular, the Higgs field helps explain why it's so weak. | В частности, поле Хиггса помогает понять причину его слабости. |
What do you see in this particular one here, in this field? | Что вы видите вот на этой картинке? |
Goh later decided that his particular field was prose The Immolation being his first novel. | Goh later decided that his particular field was prose The Immolation being his first novel. |
In particular, unprecedented success had been achieved in the field of the international sale of goods. | В частности, был достигнут беспрецедентный успех в области международной продажи товаров. |
The basic knowledge and skills in a particular field of specialisation are acquired at this level. | Германия имеет продолжительную историю развития образования и науки. |
The basic knowledge and skills in a particular field of specialisation are acquired at this level. | На этом уровне студент получает базовые теоретические знания и основные профессиональные навыки. |
It also recognizes the need to strengthen further coordination of humanitarian assistance, in particular in the field. | В нем также признается необходимость дальнейшего укрепления координации гуманитарной помощи, в частности на местах. |
Niger has ratified a number of international conventions protecting women's rights in the field of work, in particular | Нигер ратифицировал ряд международных конвенций, защищающих права женщин в сфере трудовой деятельности, в том числе |
The European Union condemns the repeated violations of human rights in Cuba, in particular in the political field. | Европейский союз осуждает непрекращающиеся нарушения прав человека на Кубе, в частности в политической области. |
Field? What field? The Higgs field. | Какое поле? Поле Хиггса. |
(c) To support the elements of civil society active in the field of human rights, in particular women's rights | c) поддерживать элементы гражданского общества, действующие в области прав человека, особенно в области прав женщин |
The Office of the Prosecutor and the Registry have devoted particular attention to working closely together in the field. | Особое внимание Канцелярия Прокурора и Секретариат уделяли совместной работе на местах. |
Consequently, the reports cannot be presumed to give a complete picture of this particular field of activity in Denmark. | Как следствие, нельзя ожидать, что эти сообщения дают полную картину положения в Дании в этой конкретной области. |
The UNDP field office has already implemented a TSS 1 exercise for developing a programme for that particular sector. | Местное отделение ПРООН уже осуществило проект ОТС 1 для подготовки программы в этом конкретном секторе. |
Cooperation and liaison with specialized agencies active in the field of human settlements, in particular with ILO and WHO. | Сотрудничество и поддержание связей со специализированными учреждениями, осуществляющими деятельность в области населенных пунктов, в частности с МОТ и ВОЗ. |
Particular attention should therefore be accorded in the field of information to the follow up and implementation of the | Особое внимание в плане информации следует также уделять последующим мерам и реализации целей новой Повестки дня для развития Африки в 90 е годы, принятой Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46 151 от 18 декабря 1991 года. |
Egypt, for its part, was cooperating fully with the Organization in that field, in particular in connection with UNOSOM. | Со своей стороны, Египет активно сотрудничает в этой области с Организацией, в частности в рамках ЮНОСОМ. |
In particular, practical field work, with more visible benefits, has been conducted on a more systematic basis since 1993. | Среди различных форм работы, наиболее заметные результаты получила практическая работа на местах, которая осуществлялась на систематической основе с 1993 года. |
In particular, practical field work, with more visi ble benefits, has been conducted on a more systematic basis since 1993. | Среди различных форм работы, наиболее заметные результаты получила практическая работа на местах, которая осуществлялась на систематической основе с 1993 года. |
Scientific consensus is the collective judgment, position, and opinion of the community of scientists in a particular field of study. | Нау чный консе нсус коллективные решения, позиции и мнения сообщества ученых в определённой области науки в конкретный момент времени. |
In particular, he studies the interplay between these fields based on questions arising in statistical mechanics and quantum field theory. | В частности, он занимается междисциплинарными вопросами этих двух областей, которые формулируются в статистической механике и квантовой теории поля. |
A second priority was to promote cooperation in the field with the international financial institutions, in particular the World Bank. | Второй приоритетной целью является развитие в этой области сотрудничества с международными финансовыми учреждениями, в частности со Всемирным банком. |
(b) Review and support developments in the field of public financial management, in particular concerning increased transparency, accountability and decentralization | b) проводить обзор и обеспечивать поддержку мероприятий в области государственного финансового управления, особенно тех из них, которые связаны с повышением транспарентности и усилением отчетности и децентрализации |
At the same time, particular care should be taken over the issue of integrating information centres with UNDP field offices. | Вместе с тем следует проявлять особую осторожность в вопросе объединения информационных (Г н Монгбе, Бенин) центров и местных отделений ПРООН. |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | учитывая важный вклад, вносимый Организацией Объединенных Наций в области деколонизации, в частности, через Специальный комитет, |
Here. In the field A field? | где привал привал? |
The Republic of Bulgaria attaches particular importance to the international cooperation in the field of the control of narcotics and psychotropic substances. | Республика Болгария придает особое значение международному сотрудничеству в области контроля над наркотическими средствами и психотропными веществами. |
The field of fractions of a field is isomorphic to the field itself. | Обратно, любая область целостности может быть вложена в некоторое поле. |
field | field |
field | полеTag Type |
Field | Автополе |
Field | Введите пароль для подключения к базе данных |
Field | Поле |
Field | Полевая администрация |
DECLARING themselves in favour of a simplification and a harmonization of administrative formalities in the field of international transport, in particular at frontiers, | ВЫСКАЗЫВАЯСЬ в пользу упрощения и гармонизации административных, в частности, пограничных формальностей в области международных перевозок, |
In particular, participants encouraged the High Commissioner to follow up on the field missions of special procedures in her direct contacts with States. | В частности, участники призвали Верховного комиссара в ходе непосредственных контактов с государствами предпринять дальнейшие шаги в отношении миссий специальных процедур на местах. |
It is envisaged, in particular, that the programme of advisory services and technical assistance will be strengthened and become much more field oriented. | Предусматривается, в частности, что программа консультативных услуг и технической помощи будет усилена и в большей мере ориентирована на отделения на местах. |
This approach emphasizes attention to the particular duties of the target audience and the use of consultants and trainers from the relevant field. | В соответствии с этим подходом внимание акцентируется на конкретных обязанностях целевой аудитории и использовании консультантов и инструкторов из соответствующей области деятельности. |
Some of these SMEs although hardly known are world market leaders in their particular field, because they have successfully found a market niche. | Некоторые из этих МСП, хотя они почти не известны, являют ся лидерами мирового рынка в своей области, поскольку им удалось найти ры ночную нишу. |
The outfield positions are 7 (left field), 8 (center field) and 9 (right field). | Согласно бейсбольной системе нумерации, аутфилдерам присваиваются номера 7 (левый), 8 (центральный) и 9 (правый). |
(d) Field projects One technical cooperation field project. | d) проекты на местах один проект технического сотрудничества. |
Related searches : That Particular Field - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk