Translation of "pass with distinction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distinction - translation : Pass - translation : Pass with distinction - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pass on to her children a sound education, without distinction as to their sex. | дать хорошее воспитание своим детям независимо от пола |
with distinction in 1970. | Она выросла в Квебеке. |
Distinction Discrimination | Различение разграничение |
(ii) Distinction | ii) Различение |
Special distinction. | За особое отличие. |
Special distinction. | Особое отличие. |
Pass! Pass! | Пас. Пас. |
Oh, yes, you pass with honors. | Что ж, сдали с отличием. |
Principle of distinction | Принцип различения |
proportionality, and distinction. | iv) различение. |
1970 Diploma of the École nationale d'administration du Sénégal (with distinction) | Международные конференции и специализированные органы |
This distinction is dubious. | Это различие очень неопределенно. |
Distinction and indiscriminate attacks | Проведение различия и неизбирательные нападения |
That distinction is crucial. | Это различие имеет принципиальное значение. |
The distinction is clear. | Это различие ясно. |
The distinction is clear. | Различие ясно. |
Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre. | Австралийцы мужественно и достойно воевали на всех театрах военных действий на протяжении всей войны. |
Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . | Этим людям присваивают звание праведника мира . |
Two pass Encoding First Pass | Двухпроходное кодирование Первый проход |
Two pass Encoding Second Pass | Двухпроходное кодирование Второй проход |
But you will not pass except with authorization. | Не пройдете вы, иначе как с властью находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения . |
But you will not pass except with authorization. | Не пройдете вы, иначе как с властью. |
But you will not pass except with authorization. | Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)! |
But you will not pass except with authorization. | Это веско доказывает, что исключено проникновение человека или джинна за пределы небес и земли (Солнечной системы), где расстояния исчисляются миллионами световых лет. . |
But you will not pass except with authorization. | Но вы не проникнете туда иначе, как по указанию Аллаха . |
But you will not pass except with authorization. | Но вы не сможете туда пройти Иначе, как с Господнего соизволенья, |
You get 500 turns with a fun pass. | Вы можете сделть пятьсот ходов с пропуском. |
I would pass it with grace leisure smile | Я хотел бы передать его с изяществом досуг улыбка |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые не присутствуют при лжи где говорят ложь , а когда проходят мимо праздного пустых и бесполезных разговоров и дел , то проходят с достоинством не останавливаются . |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | Рабам Милостивого свойственно то, что они не свидетельствуют ложно, а когда слышат пустословие или видят пустодеяния, они не участвуют в этом, а проходят мимо. Они выше того, чтобы равняться с ними! |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | Рабы Милостивого это те, которые не лжесвидетельствуют и которые, когда проходят мимо суетного, минуют его с достоинством |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит. |
And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. | Которые не делают свидетельств ложных, и, когда случиться им вступить в пустой разговор, отстают от него благопристойно |
If you can pass through the bounds of the heavens and the earth, go ahead and pass. But you will not pass except with authorization. | Если вы можете проникнуть в страны небес и земли, то проникните но проникните туда только тогда, когда у вас есть для этого сила. |
He served in the Finnish army during World War II with great distinction. | Во время Второй мировой войны служил в финской армии. |
1968 M.A. in public law and political science, University of Dakar (with distinction) | Служба на административных и дипломатических должностях |
Nevertheless, he has borne his enormous responsibilities with great dignity and high distinction. | Тем не менее он выполняет свои функции с большим достоинством и самым замечательным образом. |
Education Hebrew University of Jerusalem Master of Laws with distinction (highest honours), 1958 | Образование Еврейский университет Иерусалима диплом магистра права с отличием (высшая категория), 1958 год |
This is an important distinction. | В этом заключается важное различие. |
That was an essential distinction. | Это было существенное отличие. |
That distinction was well deserved. | Это различие было обоснованным. |
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) | кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка) |
Distinction between loans and deposits | различия между кредитами и депозитами |
Related searches : Distinction With - Pass With - Diploma With Distinction - Completed With Distinction - Dissertation With Distinction - With No Distinction - Honours With Distinction - Graduated With Distinction - Graduation With Distinction - With Great Distinction - Degree With Distinction - With High Distinction - Graduate With Distinction - With Highest Distinction