Translation of "passed since" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Four years have passed since then.
С момента землетрясения прошло уже четыре года.
10 years have passed since then.
С тех пор прошло десять лет.
Many years have passed since then.
С тех пор прошло много лет.
Two years have passed since then.
С тех пор прошло два года.
Since 1990, three years have passed.
С того времени прошло три года.
Three years have passed since we married.
С тех пор как мы поженились, прошло три года.
Ten years have passed since he died.
Прошло десять лет с тех пор, как он умер.
Yes, ever since my husband passed away.
С тех пор как умер мой муж...
He had not coughed since passed list.
С переклички он ни разу не кашлянул.
A year has passed since he came here.
Прошел год с тех пор, как он приехал сюда.
A year has passed since she came here.
Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.
But since it passed, I just calmed down.
Но как только это прошло, я просто успокоилась.
RT uk_dfz Three years have passed since the disaster.
RT uk_dfz Прошло три года после катастрофы.
Almost nine hours have passed since the oppression began.
Прошло почти 9 часов с начала подавления протеста.
Two months have passed since he left for France.
Прошло два месяца с тех пор, как он уехал во Францию.
Ten years have passed since he went to America.
Десять лет прошло с тех пор, как он уехал в Америку.
Ten years have passed since he went to America.
Десять лет минуло с тех пор, как он уехал в Америку.
A hundred years have passed since the Titanic sank.
Прошло сто лет с тех пор, как затонул Титаник .
Five years have passed since I came to Japan.
Пять лет прошло с тех пор, как я приехал в Японию.
Ten years have passed already since my mother died.
Прошло уже десять лет с тех пор, как умерла моя мать.
It has been a week since dad passed away.
Прошла неделя с тех пор, как папа умер.
Eight years have passed since then, eight classes already.
С тех пор уже прошло восемь лет, уже восемь выпусков.
A year had passed since Serezha last saw his mother.
Прошел год с тех пор, как Сережа видел в последний раз свою мать.
Two years have passed since Jim graduated from high school.
Прошло два года, с тех пор Джим окончил среднюю школу.
It has been ten years since my father passed away.
Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
It's already been ten years since my father passed away.
Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.
Three years have passed since the Commission issued its decision.
Прошло три года после того, как Комиссия опубликовала свое решение.
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt.
Тринадцать лет назад мы заключили мир с Египтом.
Many days have passed since the signal from the Moon.
Прошли долгие дни после сигнала с Луны.
It's been that way ever since my mother passed away.
Это продолжается с тех пор, как умерла моя мать.
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
(И вы же сами были свидетелями Его помощи вам против ваших врагов). Неужели долгим для вас показался этот срок (моего отсутствия) (что вы забыли об обещании Аллаха)?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Вы являетесь живыми свидетелями моей миссии и имеете о ней полное представление, и поэтому вам не может быть оправдания. Неужели вы решили разгневать своего Господа и сделали все для того, чтобы обречь себя на мучительное наказание?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Неужели этот срок оказался долгим для вас?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Неужели вам показался долгим срок исполнения обещанного ?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Иль эти обещания в Завете Уж очень далеки (по сроку От исполнения на ваш век жизни)?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Или эти обетования кажутся вам слишком отдаленными?
Three years have passed since the convening of the Madrid Conference.
Прошло три года после Мадридской конференции.
The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002.
Ситуация не сильно изменилась с тех пор, как отец Бвелле скончался в 2002 году.
Plot A year has passed since the events of Streets of Rage .
Прошёл год после событий из Streets of Rage .
Twenty four hours had now passed since the capsizing of the ship.
С момента кораблекрушения минули сутки.
I've been through a very trying experience since my husband passed away.
Я прошла через такие муки после смерти моего супруга.
250 days have passed since the disappearance of the Ayotzinapa students in México.
Прошло 250 дней со времени исчезнованиея студентов колледжа Айотзинапа в Мексике.
But insufficient use was made of the 10 years that have since passed.
Однако прошедшие с тех пор 10 лет были использованы недостаточно эффективно.
Over two years have passed since the Republic of Moldova proclaimed its independence.
Прошло свыше двух лет с провозглашения независимости Республики Молдовы.
Yet a week has passed since I asked him to seek other lodgings.
Прошла неделя, а он еще не выехал.

 

Related searches : Long Since Passed - Since Since - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From