Translation of "long since passed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And has a long time passed since those promises were fulfilled?
(И вы же сами были свидетелями Его помощи вам против ваших врагов). Неужели долгим для вас показался этот срок (моего отсутствия) (что вы забыли об обещании Аллаха)?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Вы являетесь живыми свидетелями моей миссии и имеете о ней полное представление, и поэтому вам не может быть оправдания. Неужели вы решили разгневать своего Господа и сделали все для того, чтобы обречь себя на мучительное наказание?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Неужели этот срок оказался долгим для вас?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Неужели вам показался долгим срок исполнения обещанного ?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Иль эти обещания в Завете Уж очень далеки (по сроку От исполнения на ваш век жизни)?
And has a long time passed since those promises were fulfilled?
Или эти обетования кажутся вам слишком отдаленными?
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by.
Качается на волнах славы, которая уже давнымдавно прошла.
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare.
Но я уверен, что мы уже перешагнули ту черту, когда рост вариантов выбора приводил к росту благосостояния.
Four years have passed since then.
С момента землетрясения прошло уже четыре года.
10 years have passed since then.
С тех пор прошло десять лет.
Many years have passed since then.
С тех пор прошло много лет.
Two years have passed since then.
С тех пор прошло два года.
Since 1990, three years have passed.
С того времени прошло три года.
That you passed a long way.
То, что вы прошли долгий путь.
Three years have passed since we married.
С тех пор как мы поженились, прошло три года.
Ten years have passed since he died.
Прошло десять лет с тех пор, как он умер.
Yes, ever since my husband passed away.
С тех пор как умер мой муж...
He had not coughed since passed list.
С переклички он ни разу не кашлянул.
A year has passed since he came here.
Прошел год с тех пор, как он приехал сюда.
A year has passed since she came here.
Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.
But since it passed, I just calmed down.
Но как только это прошло, я просто успокоилась.
John's grandmother passed away after a long illness.
Бабушка Джона умерла после долгой болезни.
Our long vacation has passed all too soon.
Наши длинные каникулы слишком быстро кончились.
He's passed Long Play, he's passing Lady Julia.
Он обходит Долгого Игрока, обходит Леди Джулию.
RT uk_dfz Three years have passed since the disaster.
RT uk_dfz Прошло три года после катастрофы.
Almost nine hours have passed since the oppression began.
Прошло почти 9 часов с начала подавления протеста.
Two months have passed since he left for France.
Прошло два месяца с тех пор, как он уехал во Францию.
Ten years have passed since he went to America.
Десять лет прошло с тех пор, как он уехал в Америку.
Ten years have passed since he went to America.
Десять лет минуло с тех пор, как он уехал в Америку.
A hundred years have passed since the Titanic sank.
Прошло сто лет с тех пор, как затонул Титаник .
Five years have passed since I came to Japan.
Пять лет прошло с тех пор, как я приехал в Японию.
Ten years have passed already since my mother died.
Прошло уже десять лет с тех пор, как умерла моя мать.
It has been a week since dad passed away.
Прошла неделя с тех пор, как папа умер.
Eight years have passed since then, eight classes already.
С тех пор уже прошло восемь лет, уже восемь выпусков.
I said, He passed away a long time ago.
Я ответил Он скончался давным давно.
And it's been long since I drank aguardiente... and long since I closed both eyes.
Я давно не ел и не пил вдоволь. И давно не спал спокойно.
How long since you talked?
Как давно ты разговаривал?
How long is it since..? !
Как долго это продолжалось?
A year had passed since Serezha last saw his mother.
Прошел год с тех пор, как Сережа видел в последний раз свою мать.
Two years have passed since Jim graduated from high school.
Прошло два года, с тех пор Джим окончил среднюю школу.
It has been ten years since my father passed away.
Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
It's already been ten years since my father passed away.
Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.
Three years have passed since the Commission issued its decision.
Прошло три года после того, как Комиссия опубликовала свое решение.
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt.
Тринадцать лет назад мы заключили мир с Египтом.
Many days have passed since the signal from the Moon.
Прошли долгие дни после сигнала с Луны.

 

Related searches : Passed Since - Long Since - Since Long - Long Time Passed - Has Long Passed - Has Passed Long - Had Long Since - Is Long Since - How Long Since - Long Time Since - Since Long Time - Has Long Since - Since Long Ago - Have Long Since