Translation of "patchy at best" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Best - translation : Patchy - translation : Patchy at best - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ODA has, at best, a patchy record. | ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю. |
Until recently, the record on evaluating responses to humanitarian emergencies has been patchy at best. | До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях. |
ODA has, at best, a patchy record. After 50 years of inefficiency, it is time to try something new. | ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю. |
Its distribution, however, is patchy. | Это в целом серый крот среднего размера. |
In general, the implementation of the legal provisions remains patchy. | В целом соблюдение правовых процедур по прежнему не имеет повсеместного характера. |
Two weeks later, on February 3, Shoemaker rode his last race on Patchy Groundfog, at Santa Anita Park. | Две недели спустя Шумейкер провёл последнюю скачку в карьере на Патчи Граундфоге в Santa Anita Park. |
Given patchy global demand, rapid export growth will be difficult to achieve. | Учитывая разнообразный глобальный спрос, быстрого роста экспорта будет сложно достичь. |
Egypt has always relied on munificent benefactors to sustain its patchy state and economy. | Египет всегда полагался на щедрых благотворителей в поддержании своего небольшого государства и экономики. |
He's a kind of half breed, and the colour's come off patchy instead of mixing. | He'sa вида метис, а цвет в оторваться пятнистый вместо смешивания. |
I'm best at math. | В математике мне нет равных. |
Among other things, pastoral nomadism permits societies to exploit the variable and patchy resources of the steppe. | Кочевое скотоводство помимо прочего позволяет обществам эксплуатировать столь непостоянные и разбросанные ресурсы степи. |
He's the best at school. | А он, между прочим, лучший ученик в школе. |
So at best looked at him with compassion | Так выглядел в лучшем случае на него с состраданием |
The aim is to ensure the best service at the best price | Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам |
We've bought three hours at best. | Мы выиграли в лучшем случае три часа. |
best prevailing conditions of employment at | наилучших преобладающих условий службы в перифе |
Your results are inconclusive at best. | Ваши результаты не являются окончательными, в лучшем случае. |
I'll play at your best game. | Сыграем в игру на твой выбор. |
You've seen them at their best. | Вы видели их с лучшей стороны. |
Society is at its best there. | Публика ведет себя отлично |
The best schooling is at St. Xavier's at Lucknow. | Лучшее обучение в школе Святого Ксаверия в Лакхнау. |
Vidya won a fourth consecutive Best Actress Award at Screen and a third Best Actress Award at Filmfare. | Vidya won a fourth consecutive Best Actress Award at Screen and a third Best Actress Award at Filmfare. |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts | сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, |
Here, too, the record since 1980 has been patchy, despite the huge deflationary pressure exerted by low wage competition from Asia. | В этом тоже данные с 1980 года были неоднородными, несмотря на огромное дефляционное давление, вызванное конкуренцией низких зарплат в Азии. |
The economy is characterized by a structural imbalance in the output of goods and services, and economic development has been patchy. | Конголезская экономика, для которой характерна структурная разбалансированность производства товаров и услуг, переживала резкие изменения. |
But at best I have mixed emotions. | Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства. |
At best, it is a mixed record. | В лучшем случае, это ряд разных событий. |
But that judgment seems premature, at best. | Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным. |
This is a puzzling statement at best. | Это заявление в лучшем случае озадачивает. |
Somalia s political future is uncertain at best. | Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным. |
Your rap is pulp literature at best! | Твой рэп дешёвая литература в мягкой обложке! |
At best he may take third place. | В лучшем случае он может занять третье место. |
Paris is at its best in autumn. | Осенью Париж предстаёт во всей своей красе. |
I'm at my best when I'm challenged. | Когда ситуация требует от меня проявить способности, я оказываюсь по настоящему на высоте. |
It sounds like an infection, at best. | В лучшем случае звучит как инфекция. |
At best, they complement the state budget. | В лучшем случае, они дополняют госбюджет. |
To be best man at your wedding? | Чтобы быть шафером на вашей свадьбе? |
Took Best of Breed at the Westminster. | Выиграл приз Лучший из породы в Вестминстере. |
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous. | Наблюдать, как он увядает, в лучшем случае фривольно, в худшем опасно. |
Until now, negotiations have been desultory at best. | До сих пор переговоры были, в лучшем случае, бессистемными. |
At best, the law is a great equalizer. | В лучшем случае, закон является большим балансиром. |
In short, the benefits are at best small. | Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. |
At all events we have done our best. | Что бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах. |
At all events we have done our best. | Как бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах. |
It is at best a second rate hotel. | Это в лучшем случае второсортный отель. |
Related searches : At Best - Patchy Cloud - Patchy Skin - Patchy Information - Patchy Record - At Best Unclear - Questionable At Best - Mediocre At Best - Flat At Best - At Best Cost - Scarce At Best - Difficult At Best - Minimal At Best