Translation of "pay handsomely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
you succeeded handsomely. | ...тебе это прекрасно удалось. |
But content them and release them handsomely. | Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом. |
But content them and release them handsomely. | Одарите их и отпустите их красиво. |
But content them and release them handsomely. | Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда. |
But content them and release them handsomely. | Обеспечьте их и отпустите с добром. |
'em handsomely they'll be shot if they do? | 'Em красиво они будут снимок, даже если они делают? |
You are being paid handsomely for that spiritual discomfort. | Вам отлично заплатят за этот душевный дискомфорт. |
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely. | Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала. |
It might be expensive to compensate all potential losers, but we must put our money where our mouth is if a reform is certain to pay off handsomely, it will pay for the buy offs, and more. | Возможно, компенсация всем потенциальным пострадавшим является дорогостоящей мерой, но если ожидается, что реформа принесет значительную выгоду, она несомненно покроет компенсационные затраты и даже больше. |
And they built the platform, that Google ultimately bought and paid handsomely for it. | И они построили платформу, которую Google в конечном итоге купил и заплатил за это немало. |
Lending to SMEs, for example, pays off handsomely, if the risks are managed properly. | Например, при правильном управлении рисками хорошо окупается кредитование МСП. |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
Pay! Pay! | Деньги! |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
The netizen also claims that Afghan strongmen in the areas bordering on Turkmenistan profit handsomely from illicit trade in Turkmen oil products. | Пользователь также утверждает, что афганские силовики в районах, граничащих с Туркменистаном, получают большую прибыль от незаконной торговли туркменскими нефтепродуктами. |
You'll pay, you'll pay for everything. | Ты заплатишь, ты за всё заплатишь. |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем платить, и мы не будем платить. |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем заплатить, и мы не собираемся платить. |
So pay taxes, and pay the police! | Только не рассказывай это полиции! |
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | Но мы расплачиваемся по счетам, расплачиваемся, и что же? |
They are absolutely not, and I think this election has demonstrated so handsomely that that particular argument can be laid to rest for ever. quot | Они абсолютно не расисты, и я полагаю, что эти выборы продемонстрировали это столь убедительно, что это частное мнение может быть похоронено навечно quot . |
I'll pay. | Я заплачу. |
Pay attention! | Будьте внимательны! |
Pay attention! | Будь внимателен! |
Tom'll pay. | Том заплатит. |
They'll pay. | Они заплатят. |
Pay heed! | Разве нет? |
Pay heed! | О да! |
Pay heed! | Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего. |
Pay heed! | О, да! |
Pay heed! | Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле. |
Pay heed! | О! |
Pay heed! | О! Аллаху чистая вера. |
Pay heed! | Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого. |
Pay heed! | Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения. |
Pay heed! | Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь. |
Pay heed! | Вот вы препираетесь за них в этом мире. |
Pay heed! | Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. |
Pay heed! | О верующие! |
Pay heed! | О люди! |
Pay heed! | Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию . |
Pay heed! | Да будет вам известно, что Аллаху Единому принадлежат небеса и земля, а также всё, что на них. Он знает ваши мысли будь вы неверные и неповинующиеся или верные и повинующиеся. |
Pay heed! | Обрати внимание, о слушатель, на их слова! |
Pay heed! | Искренняя, чистая вера может быть только в Аллаха Единого! |
Related searches : Pay Off Handsomely - Pay - Pay Less - Pay Costs - Pay Equity - Pay Over - Total Pay - Pay Award - Pay Packet - Pay Expenses - Pay Regard - Shall Pay - Pay Cut