Translation of "pay handsomely" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

you succeeded handsomely.
...тебе это прекрасно удалось.
But content them and release them handsomely.
Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом.
But content them and release them handsomely.
Одарите их и отпустите их красиво.
But content them and release them handsomely.
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
But content them and release them handsomely.
Обеспечьте их и отпустите с добром.
'em handsomely they'll be shot if they do?
'Em красиво они будут снимок, даже если они делают?
You are being paid handsomely for that spiritual discomfort.
Вам отлично заплатят за этот душевный дискомфорт.
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
It might be expensive to compensate all potential losers, but we must put our money where our mouth is if a reform is certain to pay off handsomely, it will pay for the buy offs, and more.
Возможно, компенсация всем потенциальным пострадавшим является дорогостоящей мерой, но если ожидается, что реформа принесет значительную выгоду, она несомненно покроет компенсационные затраты и даже больше.
And they built the platform, that Google ultimately bought and paid handsomely for it.
И они построили платформу, которую Google в конечном итоге купил и заплатил за это немало.
Lending to SMEs, for example, pays off handsomely, if the risks are managed properly.
Например, при правильном управлении рисками хорошо окупается кредитование МСП.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
Pay! Pay!
Деньги!
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
The netizen also claims that Afghan strongmen in the areas bordering on Turkmenistan profit handsomely from illicit trade in Turkmen oil products.
Пользователь также утверждает, что афганские силовики в районах, граничащих с Туркменистаном, получают большую прибыль от незаконной торговли туркменскими нефтепродуктами.
You'll pay, you'll pay for everything.
Ты заплатишь, ты за всё заплатишь.
We can't pay and we wouldn't pay.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
Мы не можем заплатить, и мы не собираемся платить.
So pay taxes, and pay the police!
Только не рассказывай это полиции!
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this?
Но мы расплачиваемся по счетам, расплачиваемся, и что же?
They are absolutely not, and I think this election has demonstrated so handsomely that that particular argument can be laid to rest for ever. quot
Они абсолютно не расисты, и я полагаю, что эти выборы продемонстрировали это столь убедительно, что это частное мнение может быть похоронено навечно quot .
I'll pay.
Я заплачу.
Pay attention!
Будьте внимательны!
Pay attention!
Будь внимателен!
Tom'll pay.
Том заплатит.
They'll pay.
Они заплатят.
Pay heed!
Разве нет?
Pay heed!
О да!
Pay heed!
Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего.
Pay heed!
О, да!
Pay heed!
Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле.
Pay heed!
О!
Pay heed!
О! Аллаху чистая вера.
Pay heed!
Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого.
Pay heed!
Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения.
Pay heed!
Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь.
Pay heed!
Вот вы препираетесь за них в этом мире.
Pay heed!
Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.
Pay heed!
О верующие!
Pay heed!
О люди!
Pay heed!
Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию .
Pay heed!
Да будет вам известно, что Аллаху Единому принадлежат небеса и земля, а также всё, что на них. Он знает ваши мысли будь вы неверные и неповинующиеся или верные и повинующиеся.
Pay heed!
Обрати внимание, о слушатель, на их слова!
Pay heed!
Искренняя, чистая вера может быть только в Аллаха Единого!

 

Related searches : Pay Off Handsomely - Pay - Pay Less - Pay Costs - Pay Equity - Pay Over - Total Pay - Pay Award - Pay Packet - Pay Expenses - Pay Regard - Shall Pay - Pay Cut