Translation of "penalty for non compliance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Penalties for non compliance
наказания за несоблюдение
It was alarmed to see that the contracts concluded by the Organization contained no penalty clauses for non compliance.
Он обеспокоен в связи с тем, что контракты, заключенные Организацией, не содержат положений о санкциях в случае их невыполнения.
Non Compliance Procedure for the
Тридцать четвертое совещание
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance
i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance
Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения
Non compliance with non proliferation obligations
Невыполнение обязательств в отношении нераспространения
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения
Responding to non compliance
Принятие мер в случаях несоблюдения
one case of non compliance
один случай невыполнения условий договора
RC 2 3 Non compliance
РК 2 3 Несоблюдение
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs
40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ НМТ.
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs
40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ ВМТ.
Non compliance with data reporting for 2003 (decision XVI 17)
а) несоблюдение требований в отношении представления данных за 2003 год (решение XVI 17)
There is a system of measures for establishing liability for non compliance
Существует система мер ответственности за ее невыполнение.
discrimination or non compliance with established
предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных
Under the Solomon Act there was no room for non compliance.
Закон Соломона не допускает неповиновения.
The Committee discussed the matter of compliance non compliance, recalling its discussion at its second meeting and developing a common understanding of non compliance.
Комитет обсудил вопрос о соблюдении несоблюдении, упомянув содержание своих обсуждений, состоявшиеся на его втором совещании, и стремясь добиться общего понимания проблем, касающихся несоблюдения.
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance
Рассмотрение процедур и организационных механизмов, предназначенных для определения случаев несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance.
Рассмотрение процедур и организационных механизмов, касающихся определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, которые, как было установлено, не соблюдают эти положения.
Main findings with regard to non compliance
А. Основные выводы относительно несоблюдения
Cases of non compliance have been witnessed.
Мы стали свидетелями случаев несоблюдения.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
Несоблюдение положений договоров препятствует работе многосторонних механизмов.
Concerned by non compliance with existing obligations,
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
With the aim of promoting compliance and providing for early warning of potential non compliance, the facilitative branch shall be further responsible for providing advice and facilitation for compliance with
b) применительно к представлению информации об использовании Стороной, включенной в приложение I, положений статьей 6, 12 и 17 Протокола в дополнение к ее внутренним мерам, учитывая любые доклады в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Протокола.
The secretariat will present a paper on options for a compliance mechanism, including arrangements and procedures for promoting and assessing compliance and addressing non compliance (art. 17, para.
Секретариат представит документ с описанием вариантов механизма соблюдения, включая механизмы и процедуры для поощрения и оценки соблюдения и рассмотрения случаев несоблюдения (подпункт g) пункта 2 статьи 17 и статья 22).
Non compliance and the scope of the problem
Несоблюдение и масштабы проблемы
(b bis) Statement of concern on non compliance
b бис) выражение обеспокоенности в отношении факта несоблюдения
Summary of findings with regard to non compliance
А. Резюме выводов в отношении несоблюдения
UNCC denied any non compliance with the regulation.
ККООН не согласилась с тем, что она не соблюдает это правило.
If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation?
В случае положительного ответа на этот вопрос, какие предусмотрены меры наказания за невыполнение этих требований?
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения
Status of compliance with the control measures for 2004 by non Article 5 Parties
Положение в области соблюдения мер регулирования Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, за 2004 год
(d) Remedy against a non compliance with the rules
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм
Open ended Ad Hoc Working Group on Non Compliance
Специальная рабочая группа открытого состава по несоблюдению
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements
Проект резолюции I Соблюдение соглашений в области нераспространения, ограничения вооружений и разоружения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure.
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
Information pertaining to non compliance information will be gathered pursuant to Article 17, following the development by the Conference of the Parties of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance.
Информация, касающаяся несоблюдения, подлежит сбору в соответствии со статьей 17, после того, как Конференция Сторон разработает процедуры и организационные механизмы для определения факта несоблюдения.
Iraq apos s non compliance with its non proliferation Treaty obligations exposed an urgent need for IAEA safeguards to be strengthened.
Несоблюдение Ираком его обязательств в рамках Договора о нераспространении показало настоятельную необходимость укрепления режима гарантий МАГАТЭ.
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Bangladesh
В. Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Бангладеш
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Fiji
Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Фиджи
Penalty Imprisonment for life.
Наказание пожизненное заключение.
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both.
Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
Мера пресечения лишение свободы сроком до 2 лет и или 250 минимальных сумм штрафа

 

Related searches : Penalty For Non-compliance - For Non-compliance - Non-compliance - Penalties For Non-compliance - Fines For Non-compliance - Non-compliance Issues - Non-compliance Permit - Non Compliance Management - Legal Non-compliance - Major Non-compliance - Non Compliance List - Serious Non-compliance - Non Compliance Risk - Regulatory Non-compliance - Non-compliance Report