Translation of "penetrating gaze" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gaze - translation : Penetrating - translation : Penetrating gaze - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gaze! | Смотри! |
Penetrating deep into the armies, | и ворвались с ним с пылью толпой (во вражеское войско)... |
Penetrating deep into the armies, | и ворвались там толпой... |
Penetrating deep into the armies, | Из этих слов следует, что атака, как правило, начинается рано утром. Всевышний принес эти клятвы в подтверждение того, что человек отказывается выполнять повеления Аллаха и творить благие дела. |
Penetrating deep into the armies, | и врываются с ним (со столбом пыли или с всадником) в гущу. |
Penetrating deep into the armies, | Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. |
Penetrating deep into the armies, | врываются в гущу врагов . |
Penetrating deep into the armies, | И в стан (врага) врываются всей массой, |
Penetrating deep into the armies, | Врывающимися во время его в середину толпы |
He is all penetrating, all aware. | Он добр к Своим возлюбленным рабам и осеняет их Своей милостью и добродетелью тогда, когда они и не помышляют об этом. Он защищает их от зла так надежно, что они даже не ожидают подобного покровительства. |
He is all penetrating, all aware. | Он Тот, Кто в корень зрит мельчайших таинств, Владеет знанием всего! |
APACHE missiles carrying KRISS runway penetrating bombs. | ракеты Апаш , которые несут бомбы Крисс для вывода из строя взлетно посадочных полос. |
And yet we're only now penetrating it. | Но мы только сейчас начинаем приступать к его изучению. |
The odor of cheap perfume is penetrating. | Ароматдешёвых духов проникает повсюду. |
She lowered her gaze. | Она опустила взгляд. |
She lowered her gaze. | Она потупила взгляд. |
She lowered her gaze. | Она потупила взор. |
The Tourist Gaze , Sage. | 1990 The Tourist Gaze (2 е изд. |
Piercing gaze. Deerstalker cap. | Пронзительный взгляд. |
Gaze upon them features! | Посмотри на этот портрет. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха). |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Потом обрати свой взор дважды вернется к тебе взор с унижением и утомленный. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Потом погляди ещё и ещё, и твой взор возвратится, усталый и утомлённый, не найдя никакого недостатка. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Потом обрати вокруг свой взор вторично и возвратится он к тебе, растерянный и утомленный. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | И вновь свой взор ты обрати Вернется он униженным и тщетным. |
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. | Возведи взор другой раз опустится взор твой, утомившись и померкнув. |
They are penetrating all phases of the budgetary process. | Они используются на всех стадиях подготовки бюджета. |
His gaze rested on Anna. | Взгляд его остановился на Анне. |
His murderous gaze frightened her. | Её напугал его кровожадный взгляд. |
His murderous gaze frightened her. | Ей стало страшно от его убийственного взгляда. |
Unable to lift their gaze. | (и) взоры (будут) смиренными. |
Unable to lift their gaze. | взоры смиренные. |
Unable to lift their gaze. | Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью. |
Unable to lift their gaze. | а их взоры будут смиренны. |
Unable to lift their gaze. | А их взоры будут печальны и потуплены от унижения. |
Unable to lift their gaze. | глаза потупятся. |
Unable to lift their gaze. | Потупленными будут взоры, |
Unable to lift their gaze. | Взоры поникнут. |
Could you feel my gaze? | Вы сможете почувствовать мой пристальный взгляд? |
We'll gaze into the crystal. | Мы смотрим на кристалл. |
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. | Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха). |
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. | Потом обрати свой взор дважды вернется к тебе взор с унижением и утомленный. |
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. | Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. |
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. | Потом погляди ещё и ещё, и твой взор возвратится, усталый и утомлённый, не найдя никакого недостатка. |
Related searches : Penetrating Trauma - Penetrating Power - Penetrating Injuries - Highly Penetrating - Penetrating Primer - Penetrating Radiation - Penetrating Ability - Penetrating Insight - Penetrating Liquids - Penetrating Sealer - Penetrating Agent - Penetrating Fluid