Translation of "people like us" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Not people like us. | Это для шавок и прочей мелочи, не для нас. |
These people are just like us. | Это такие же люди, как и мы. |
Yes, there are people like us. | Да, есть такие, как мы. |
Unfortunately, they were people just like us. | К сожалению, они были такими же людьми, как и мы. |
Maybe people like us shouldn't have children. | Может быть, таким, как мы, не стоит иметь детей. |
Maybe people like us shouldn't have children. | Возможно, такие люди, как мы, не должны иметь детей. |
Maybe people like us shouldn't have children. | Возможно, таким людям, как мы, не следует иметь детей. |
And that's why people don't like us. | Поэтому люди не любят нас. |
All around us, everywhere, there are people like this. | Такие люди есть везде вокруг нас. |
But even though people look at us like that, it's fun for us. | Но даже если люди вот так смотрят на нас, нас это только веселит. |
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | они произнесли Люди, что наняли нас на работу, относятся к нам как будто мы недолюди, будто мы не существуем. |
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | Люди, что наняли нас на работу, относятся к нам как будто мы недолюди, будто мы не существуем. |
It is people like us who make and bring peace. | Они такие же люди, как и мы, которые хотят мира. |
They may be strange, but they're all people like us. | Они, может быть, и странные, но они такие же люди, как мы. |
Have those people ever once treated us like human beings? | А они когданибудь говорили хорошо о нас? |
So why shouldn't simple people like us lie as well? | Так почему бы простым людям вроде нас не лгать? |
Like, it used to be like that guys like us, and gals, ah... people like us did not get the VC shot as much. It was... | Мол, раньше такие парни, как мы, и девушки, ах ... люди, как мы, не имели возможности стать венчурным капиталистом вообще. |
People are telling us it's just like Wall Street. It's not just like Wall Street. | Люди утверждают, что ситуация аналогична Уолл стрит. Но это не так. |
People are telling us it's just like Wall Street. It's not just like Wall Street. | Люди утверждают, что ситуация аналогична Уолл стрит. |
People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us. | Люди, которые нас даже не знают, заранее считают нас наглыми и безнаказанно буйными детьми богатых родителей . |
And people looked at us like, are we crazy or something? | На нас смотрели как на сумасшедших. |
I just figured people like us ought to help each other. | Я просто думал, что такие, как мы должны помогать друг другу. |
When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us. | Когда мы чувствуем себя на высоте, мы жаждем общения с теми, кто отличается от нас, так как мы учимся у тех, кто не похож на нас. |
All the people who like us and all the ones who don't. | За всех людей, которые любят нас и всех тех, кто этого не делает. |
You know, he said that people like us had no idea what the world was really like. | Знаешь! Он сказал, что такие, как мы не подозреваем, каков мир на самом деле. |
They look like us, they're human like us. | Они выглядят как мы, они такие же люди, как и мы. |
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, | А происходит следующее глобализация болезней, и люди, которые начинают питаться как мы и жить как мы, умирают как мы. |
Can you tell us how long people will have to die like this? | Скажите мне, товарищ, как долго такие люди должны будут гибнуть. |
Like us. | Как и мы, да? |
Like priest, like people. | Каков поп, таков и приход. |
Like priest, like people. | Каков священник, такова и паства. |
And like Sara said, if if the people get used to seeing us together, then maybe they'll accept us. | Как говорит Сара, если люди привыкнут видеть нас вместе, они, возможно, примут нас. |
Your political activism is funded by us peasants, but ordinary people like us have to survive on our wits. | Ваша политическая деятельность живёт за счёт нас, крестьян, а мы, в свою очередь, должны выживать за свой счёт. |
This is very worrisome for us, for the people who are optimists like me. | Это очень тревожит меня и таких же оптимистов как я. |
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats. | А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения и среду их обитания. |
It needs to change and it starts with the conversation with people like us. | Эту ситуацию нужно менять и начинать нужно с разгвора с людьми, такими как мы. |
Well, I met nice people like you, and they invited us to the Hamptons. | Я встретил замечательных людей, таких как вы, и они пригласили нас в Хэмптон. |
So, LIKE us.. | Итак, ЛЮБИТЕ нас. |
Spies Like Us. | Шпионы как мы . |
How like us. | Как любят нас. |
Just like us. | Где мы вместе были. |
And for us, it has been like the Cassini people it has been like a Jules Verne adventure come true. | И для нас это было как для людей Кассини это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью. |
Hucky, do you believe that the dead people like it for us to be here? | Гек, думаешь, мертвецам нравится, что мы здесь? |
Really? It must make you happy to see how poor people like us get by. | Вам доставляет удовольствие смотреть, как живут нищие вроде нас. |
You think people with villas, salons, cars want to fool poor folk like us? No. | Думаете, такие люди, с виллами, салонами и машинами, будут подшучивать над нищими вроде нас? |
Related searches : Like Us - Us People - Like-minded People - People Like Her - For People Like - Like Other People - People Like Themselves - Like Many People - People Like You - Like Most People - People Like This - Us - Like A Like