Translation of "period of project" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Period of project - translation : Project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Report formats varied from project to project and from reporting period to reporting period. | с) форматы доклада варьируются от проекта к проекту и от отчетного периода до отчетного периода. |
Project funding of 38.3 million was approved during the period 1991 1994. | В течение 1991 1994 годов было утверждено выделение 38,3 млн. долл. США для финансирования проектов. |
Project participants shall select a crediting period for a proposed project activity from one of the following alternative approaches | Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой деятельности по проекту на основе одного из следующих альтернативных подходов |
After a period of preparation, the project started its training courses in 2003. | Такие курсы в рамках этого проекта были открыты в 2003 году после соответствующего подготовительного периода. |
The project will be implemented within the period 2005 2010. | Осуществление проекта будет проходить в период с 2005 по 2010 год. |
Project participants shall select a crediting period for a proposed small scale CDM project activity from one of the following alternatives | Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту МЧР на основе одного из следующих альтернативных подходов |
This project will be carried over a period of four years from 2006 2009. | Данный проект будет осуществляться в течение четырехлетнего периода с 2006 по 2009 годы. |
The project is estimated at a total of 30 million for a five year period. | Общая сметная стоимость проекта оценивается в 30 млн. долл. |
Project activities increased by over 40 per cent compared to the previous period. | По сравнению с предыдущим периодом объем деятельности по проектам возрос более чем на 40 процентов. |
No quick impact project was implemented during the period owing to the delayed recruitment of civilian personnel. | За отчетный период ни одного проекта с быстрой отдачей не осуществлялось из за задержек с набором гражданского персонала. |
The tasks of the project can be organized into two major groups during its two year period | Задачи проекта можно разбить на две основные группы в течение всего двухгодичного периода |
Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. | За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев. |
This is all in a period in which the project has been visible only to those who have applied to the project. | This is all in a period in which the project has been visible only to those who have applied to the project. |
The Fund has earmarked 87.5 million for the project for the period 1993 1998. | Этот фонд выделил на цели осуществления этого проекта 87,5 млн. долл. США на период 1993 1998 годов. |
The project was programmed for the following mandate period, but was initiated instead in the period under review to take advantage of political developments in Mozambique. | Этот проект планировалось осуществить в течение следующего мандатного периода, однако он был начат в нынешнем периоде, с тем чтобы можно было воспользоваться благоприятной политической обстановкой в Мозамбике. |
The secretariat proposed this Project to the EC for co financing for a pilot period of one year. | Секретариат предложил данный проект ЕК для обеспечения совместного финансирования на экспериментальной основе в течение одного года. |
The project targeted girls in the 10 17 age group and continued for a period of five years. | Проект был ориентирован на девочек в возрасте 10 17 лет и осуществлялся в течение пяти лет. |
It is important to have lasting benefits of project outcomes so as to ensure sustainability beyond the period of funding. | Важно, чтобы результаты проекта имели устойчивый положительный эффект, обеспечивающий получение от него дивидендов после окончания периода финансирования. |
College activities during the reporting period were organized within the context of six (latterly, 10) project areas or clusters. | Мероприятия Колледжа в отчетный период организовывались в контексте шести (в последнее время десяти) проектных областей, или групп . |
The 212 project evaluations conducted during the reporting period covered all practice areas and geographical regions. | Проведенные за отчетный период 212 оценок проектов охватывали все области деятельности и географические регионы. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
6. During the reporting period, the Africa Section continued to pursue a rigorous schedule of project monitoring at the field level and a review of its substantial project portfolio and programme activities. | 6. В период, охватываемый докладом, Сектор стран Африки продолжал следовать жесткому графику мероприятий по наблюдению за ходом осуществления проектов на уровне отделений и обеспечивал выполнение своих обширных планов и программных мероприятий. |
The crediting period shall begin at the start of the small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. | в рамках механизма чистого развития |
38. The project entitled quot Regional unit of technical assistance quot (RUTA II) incorporated Panama in the period 1992 1993. | 38. В 1992 1993 годах в число стран, охваченных проектом под названием quot Региональная группа технической помощи quot (РУТА II), вошла Панама. |
Since the start of this project, and over a period of three months, they have distributed mushrooms across Eastern Ghouta free of charge. | Три месяца с начала проекта они распространяли грибы по Восточной Гуте бесплатно. |
112. During the period under review the World Bank completed the preparation and appraisal of the Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project. | 112. В течение рассматриваемого периода Всемирный банк завершил подготовку и оценку проекта чрезвычайного восстановления и реконструкции. |
Project preparation, or project planning, is essential whatever the size of the project. | Создание булочнойпекарни было тщательно спланировано. |
The crediting period for a proposed small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following | С тем чтобы использовать упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, маломасштабная деятельность по проекту должна |
This is because of the length of time it takes to implement the project and the commitment of resources required for such a long period. | Это обусловлено большой продолжительностью времени, требующегося на осуществление проекта, и необходимостью мобилизации ресурсов на такой продолжительный период. |
This has resulted in the further deferral of those projects to future bienniums, owing to the unlikelihood of project completion during the financial period. | Это приводит к дальнейшему переносу сроков осуществления этих проектов на будущие двухгодичные периоды в результате того, что завершение проектов в течение данного финансового периода представляется маловероятным. |
The implementation of the project followed the project schedule. | Осуществление проекта проходило в соответствии с графиком. |
Scope of project | Масштабы проекта |
Size of project | Размер проекта |
outside of project | вне проектаfile name |
80. A UNDP funded project entitled quot Rehabilitation and development of accelerated training programme quot was officially approved during the period under review. | 80. В рассматриваемый период был официально утвержден финансируемый ПРООН проект под названием quot Восстановление и развитие программы ускоренной профессиональной подготовки quot . |
One project director for six months ( 6,000) and 10 camp directors for a period of four months ( 20,000), each at 500 per month | один руководитель проекта на шестимесячный период (6000 долл. США) и 10 руководителей лагерей на четырехмесячный период (20 000 долл. США) каждый с окладом 500 долл. США в месяц |
Start project in User Mode, regardless of the project settings. | Открыть проект в режиме пользователя несмотря на его параметры. |
Start project in Design Mode, regardless of the project settings. | Открыть проект в режиме конструктора несмотря на его параметры. |
Project title MAGDAS project | Название проекта MAGDAS project |
This project has removed only 20 centimetres of the soil of the Baha apos i cemetery covering those graves whose period of 30 years has already elapsed. | В рамках этого проекта был затронут участок кладбища бахаистов шириной лишь 20 см, на котором были расположены могилы, существующие уже более 30 лет. |
Modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism in the first commitment period of the Kyoto Protocol 26 | Условия и процедуры для деятельности |
Over a two year period, the project will examine how States could realistically begin a serious process towards the complete elimination of nuclear weapons. | В течение двухгодичного периода в рамках проекта будет рассмотрен вопрос о том, каким образом государства могли бы реально начать серьезный процесс движения к полной ликвидации ядерного оружия. |
Project for a Europe Africa permanent link through the Strait of Gibraltar report on studies and activities carried out through the period 2003 2004 | Проект по созданию постоянно действующей связи Европа Африка через Гибралтарский пролив доклад об исследованиях и деятельности в период 2003 2004 годов |
Related searches : Project Period - Project Construction Period - Project Implementation Period - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction - Period Of Induction - Period Of Disability - Period Of Origin - Period Of Shipment