Translation of "personal envoy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Envoy - translation : Personal - translation : Personal envoy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My Personal Envoy, Amos Wako, was in Indonesia and East Timor from 3 to 9 April 1993. | Мой личный представитель, Амос Вако, посетил Индонезию и Восточный Тимор 3 9 апреля 1993 года. |
The Director of the Centre facilitated meetings on East Timor with the personal envoy of the Secretary General. | Директор Центра содействовал проведению на Восточном Тиморе встреч с личным посланником Генерального секретаря. |
The appointment of a new Personal Envoy for Western Sahara was a hopeful step towards resuscitating the stalled negotiating process. | Назначение нового Личного посланника в Западной Сахаре внушает надежду на возобновление прерванного переговорного процесса. |
Our special envoy, | Из нашего специального отправления, |
We particularly appreciate the efforts of the Quartet and the personal engagement of its Special Envoy, Mr. James Wolfensohn, in that regard. | В этой связи мы особенно признательны за усилия четверки и личное участия Специального посланника г на Джеймса Вулфенсона. |
5. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy | 5. призывает все стороны и государства региона всесторонним образом сотрудничать с Генеральным секретарем и его Личным посланником |
6. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy | 6. призывает все стороны и государства региона всесторонним образом сотрудничать с Генеральным секретарем и его Личным посланником |
This political solution was put forward by the Personal Envoy, Mr. Baker, in his first plan entitled Draft Framework Agreement in June 2001. | Это политическое решение было выдвинуто личным посланником, г ном Бейкером, в его первом плане, представленном в июне 2001 года, который был озаглавлен проект рамочного соглашения . |
A special envoy arrived. | Прибыл специальный посол? |
Special Envoy for Afghan Affairs | настоящее время |
I am King Richard's envoy. | Я воин армии Ричарда. |
Welcoming the appointment of the Secretary General's Personal Envoy for Western Sahara Peter van Walsum, and noting that he recently completed consultations in the region, | приветствуя назначение Петера ван Валсума Личным посланником Генерального секретаря по Западной Сахаре и отмечая, что он недавно завершил консультации в регионе, |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy and with each other, | призывая все стороны и государства региона в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем и его Личным посланником и друг с другом, |
Here is the list of his decorations China Hurley arrived in China in August 1944, as a personal envoy from President Roosevelt to Chiang Kai shek. | Хёрли прибыл в Китай в августе 1944 года, в качестве личного посланника президента Рузвельта к Чан Кайши. |
Special Envoy, Department of Humanitarian Affairs | Специальный посланник, Департамент по гуманитарным вопросам |
Taking note also of the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution on the question of Western Sahara, | принимая также к сведению усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и его Личного посланника в деле отыскания взаимоприемлемого политического урегулирования вопроса о Западной Сахаре, |
4. Continues to support strongly the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara | 4. продолжает решительно поддерживать усилия Генерального секретаря и его Личного посланника по достижению взаимоприемлемого политического урегулирования спора в отношении Западной Сахары |
It was most regrettable that the Personal Envoy of the Secretary General, to whom FEDISSAH paid tribute, had reached a point recently where he had had to resign. | Вместе с тем достойно глубокого сожаления, что Личный посланник Генерального секретаря, которому Федерация воздает должное за его усилия, недавно заявил о своем уходе с этой должности. |
8. I have conveyed the conclusions and recommendations of my Personal Envoy to the Government of Indonesia, and the Government of Portugal has been apprised of the same. | 8. Я довел выводы и рекомендации своего личного представителя до свeдения правительства Индонезии и уведомил о них правительство Португалии. |
The Envoy From Mirror City (Autobiography 3). | The Envoy From Mirror City (1985). |
Envoy , New York Times, September 28, 2005. | Envoy , New York Times, September 28, 2005. |
Envoy of the Secretary General 1 1 | представителя Генерального секретаря 1 1 |
Or should I say Special Envoy Yakushova ? | ...или мне называть тебя специальный посол Якушева ? |
I should like to place on record my gratitude for the tireless, selfless and dedicated efforts of Mr. Vance during the time that he served as my Personal Envoy. | Я хотел бы выразить признательность г ну Вэнсу за его неустанные, бескорыстные и самоотверженные усилия в течение всего времени, пока он являлся моим личным представителем. |
3. Continues to support strongly the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy in order to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara | 3. продолжает решительно поддерживать усилия Генерального секретаря и его Личного посланника в целях достижения взаимоприемлемого политического урегулирования спора в отношении Западной Сахары |
quot 2. Welcomes the continuing efforts of the Secretary General and his Personal Envoy to remove the remaining obstacle in the way of the deployment of a peace keeping operation | 2. приветствует продолжающиеся усилия Генерального секретаря и его личного посланника для Югославии, направленные на устранение оставшегося препятствия на пути развертывания операции по поддержанию мира |
Hamlin, John F. The Oxford, Consul Envoy File . | Hamlin, John F. The Oxford, Consul Envoy File . |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | И говорят те, которые стали неверующими Ты (о, Мухаммад) не послан (Аллахом)! |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | И говорят те, которые не верили Ты не посланный! |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | Неверующие говорят Ты не посланник . |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | Всё, что делают неверные, не последовавшие за истиной, имеет только одну цель они хотели сказать тебе, о пророк, что ты не послан Аллахом. |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | Неверные говорят Ты не посланник Аллаха . |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | И говорят неверные Ты не посланник! |
The unbelievers say, 'Thou art not an Envoy.' | Неверные говорят Ты не посланник! |
Seconded to Office of the Special Envoy 5 | Сотрудники, прикрепленные к Канцелярии Специального представителя 5 |
C. Mandate and activities of the Special Envoy | С. Мандат и деятельность Специального представителя |
Special Envoy of the Secretary General for Zaire | Специальный посланник Генерального секретаря по Заиру |
Special Envoy of the Secretary General for Haiti | Специальный посланник Генерального секретаря по Гаити |
Special Envoy of the Secretary General for Tajikistan | Специальный посланник Генерального секретаря по Таджикистану |
Special Envoy of the Secretary General to Tajikistan | Специальный посланник Генерального секретаря по Таджикистану |
Personal data is exactly that personal. | Персональная информация так называется потому, что является персональной. |
Personal namespaces include your personal folders. | Область имён с вашими персональными папками. Personal namespaces for imap account. |
Personal quest, personal interpretation is key! | Собственный поиск, личная интерпретация это ключ! |
Welcoming the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution which will provide for self determination for the people of Western Sahara, | приветствуя усилия Генерального секретаря и его Личного посланника, направленные на поиск взаимоприемлемого политического урегулирования, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары, |
Welcoming the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution, which will provide for self determination of the people of Western Sahara, | приветствуя усилия Генерального секретаря и его Личного посланника в деле отыскания взаимоприемлемого политического урегулирования, которое будет предусматривать самоопределение народа Западной Сахары, |
Related searches : Un Envoy - Peace Envoy - Envoy Extraordinary - Special Envoy - Un Special Envoy - Personal Cheque - Personal Bond - Personal Encounter - Personal Department - Personal Debt - Personal Project - Personal Factors