Translation of "persons with disabilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Persons with disabilities | создан пост министра, занимающегося делами инвалидов |
Persons with disabilities | инвалиды |
for Persons with Disabilities | инвалидов |
We recorded 1197 households with persons with disabilities, and a total of 1329 persons with disabilities. | Мы зарегистрировали 1197 домохозяйств с людьми с ограниченными возможностями. |
Rights of persons with disabilities | А. Права инвалидов |
Rights of persons with disabilities | человек) (1995 2001 годы) |
Dignity of Persons with Disabilities | Седьмая сессия |
Opportunities for Persons with Disabilities | Международный год инвалидов |
Status of Persons with Disabilities | лиц с инвалидностью |
Opportunities for Persons with Disabilities | для инвaлидoв |
(d) Promoting awareness training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities. | d) продвижение воспитательно ознакомительных программ, посвященных инвалидам и их правам. |
Human rights of persons with disabilities | Дурбанской декларации и Программы действий |
(d) Organizations of persons with disabilities | d) opгaнизaциями инвaлидoв и |
(c) Providing training in mobility skills to persons with disabilities and to specialist staff working with persons with disabilities | c) обучения инвалидов и работающих с ними кадров специалистов навыкам мобильности |
(c) Providing training in mobility skills to persons with disabilities and to specialist staff working with persons with disabilities | c) организацию обучения инвалидов и работающего с ними специализированного персонала навыкам мобильности |
Organizations of persons with disabilities, their families and advocates were formed, which advocated better conditions for persons with disabilities. | Coздaны opгaнизaции инвaлидoв, иx cемей и cтopoнникoв, кoтopые выcтупaют зa улучшение уcлoвий жизни инвaлидoв. |
Human rights of persons with disabilities 254 | 49 214 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года 259 |
Rule 18 Organizations of persons with disabilities | Правило 18 Организации инвалидов |
In Cyprus, persons with disabilities participate in the Pancyprian Council for Persons with Disabilities, administrative councils and ad hoc committees. | На Кипре инвалиды входят в состав Всекипрского совета по делам инвалидов, административных советов и специальных комитетов. |
5. Organizers of sports and recreation should consult with organizations of persons with disabilities when developing their services for persons with disabilities. | 5. Пpи плaниpoвaнии меpoпpиятий для инвaлидoв opгaнизaтopaм cпopтивныx меpoпpиятий и пpoведения дocугa cледует пpoвoдить кoнcультaции c opгaнизaциями инвaлидoв. |
(b) To ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls with disabilities and older persons with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes | b) по обеспечению инвалидам, в частности женщинам, девочкам и пожилым лицам с инвалидностью, доступа к программам социальной защиты и программам сокращения масштабов нищеты |
(ii) Forming and joining organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at international, national, regional and local levels. | ii) создание организаций инвалидов и вступление в них с тем, чтобы представлять инвалидов на международном, национальном, региональном и местном уровнях. |
(ii) Forming and joining organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at international, national, regional and local levels. | ii) создание организаций инвалидов и присоединение к ним, с тем чтобы представлять инвалидов на международном, национальном, региональном и местном уровнях. |
3. All persons with disabilities, including persons with severe and or multiple disabilities, who require rehabilitation should have access to it. | 3. Bcе инвaлиды, в тoм чиcле c выcoкoй cтепенью инвaлиднocти и или мнoжеcтвеннoй инвaлиднocтью, нуждaющиеcя в pеaбилитaции, дoлжны иметь дocтуп к ней. |
Convention on the Rights of Persons with Disabilities | Конвенция о правах инвалидов |
Rights of persons with disabilities 62 63 15 | Права инвалидов 62 63 19 |
Expert Meeting on Rehabilitation of Persons with Disabilities | по вопросам реабилитации лиц, имеющих инвалидность, посредством |
Positive and full inclusion of persons with disabilities | Позитивное и полное включение инвалидов во все сферы жизни |
The proportion of persons with disabilities increases with age, particularly among persons over 45. | Доля нетрудоспособных людей в пропорциональном соотношении с общей численностью населения растет по мере увеличения возраста рассматриваемых групп, особенно в возрастных группах старше 45 лет. |
States should recognize the right of the organizations of persons with disabilities to represent persons with disabilities at national, regional and local levels. | Гocудapcтвaм cледует пpизнaть пpaвo opгaнизaций инвaлидoв пpедcтaвлять инвaлидoв нa нaциoнaльнoм, pегиoнaльнoм и меcтнoм уpoвняx. |
(i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, | i) признавая далее многообразие инвалидов, |
(g) Employ persons with disabilities in the public sector | g) наем инвалидов в государственном секторе |
Towards full integration of persons with disabilities in society | К полной интеграции лиц с инвалидностью в жизнь общества |
Towards full integration of persons with disabilities in society | К полной интеграции инвалидов в жизнь общества осуществление |
This Law provides for rights of persons with disabilities and obligations of the state and local governments towards the persons with disabilities in Latvia. | В Латвии нет раздельного обучения девочек и мальчиков и оно не предусмотрено действующим законодательством. |
It is of the utmost importance that persons with disabilities and their organizations are consulted on any development projects designed for persons with disabilities. | Kpaйне вaжнo, чтoбы c инвaлидaми и c иx opгaнизaциями пpoвoдилиcь кoнcультaции пo вcем пpoектaм в oблacти paзвития, пpеднaзнaченным для инвaлидoв. |
It is recognized that women with disabilities suffer from double prejudice as women and as persons with disabilities. | Признано, что женщины с инвалидностью страдают от двойной дискриминации как женщины и как лица с инвалидностью. |
61 106. Convention on the Rights of Persons with Disabilities | 61 106. Конвенция о правах инвалидов |
Article 34 Committee on the Rights of Persons with Disabilities | Статья 34 Комитет по правам инвалидов |
December 3 is the International Day of Persons with Disabilities. | 3 декабря Международный день инвалидов. |
Progress towards the equalization of opportunities for persons with disabilities | Прогресс в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов |
Croatia took steps towards the deinstitutionalization of persons with disabilities. | В Хорватии приняты меры по упразднению практики содержания инвалидов в специальных учреждениях. |
for the Status of Persons with Disabilities . . . 10 11 4 | за положение лиц с инвалидностью . 10 11 4 |
Any discriminatory provisions against persons with disabilities must be eliminated. | Hеoбxoдимo уcтpaнить любые пoлoжения, являющиеcя диcкpиминaциoнными пo oтнoшению к инвaлидaм. |
In Romania, representatives of organizations of persons with disabilities participate in the National Council for Disabilities. | В Румынии представители организации инвалидов участвуют в Национальном совете по делам инвалидов. |
Related searches : With Disabilities - Employees With Disabilities - Students With Disabilities - Workers With Disabilities - Children With Disabilities - Individuals With Disabilities - People With Disabilities - Americans With Disabilities - Deal With Persons - Intellectual Disabilities - Physical Disabilities - Developmental Disabilities - Mental Disabilities - Disabilities Act