Translation of "phasing in period" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Military observers phasing out schedule for the period from
Military observers phasing out schedule for the period from
XVII. Military component phasing out schedule for the period from
XVII. Military component phasing out schedule for the period from
XVIII. Civilian police phasing out schedule for the period from
XVIII. Civilian police phasing out schedule for the period from
XIX. International staff phasing out schedule for the period from
XIX. International staff phasing out schedule for the period from
Provision is made for the local staff during the phasing out period.
26. Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных местным сотрудникам в период поэтапного вывода.
Phasing in of contingents
Поэтапное развертывание контингентов
Phasing in of military observers
Поэтапное сокращение численности военных наблюдателей
Phasing in of contingent personnel
Поэтапный ввод персонала воинских контингентов
Phasing in of military observers
Задействование военных наблюдателей
Phasing in of contingent personnel
Задействование личного состава контингентов
Phasing in of civilian staff
Задействование гражданского персонала
Phasing in of military observers
Поэтапное размещение военных наблюдателей
Phasing in of contingent personnel
Поэтапное развертывание личного состава контингентов
Phasing in of contingent personnel
Поэтапное развертывание персонала воинских контингентов
Phasing in of civilian staff
Постепенное развертывание гражданского персонала
Phasing in of military observers
Поэтапное изменение численности военных наблюдателей
Phasing in of infantry personnel
Число военно служащих
Phasing in of support personnel
Поэтапное изменение численности военнослужащих
Phasing in of contingent personnel troops
Поэтапное сокращение численности личного состава контингентов
Phasing in of civilian police monitors
Задействование наблюдателей гражданской полиции
Phasing in of civilian police monitors
Поэтапное развертывание гражданских полицейских наблюдателей
Phasing in of civilian police monitors
Постепенное развертывание гражданских полицейских наблюдателей
Phasing in of civilian police monitors
Число полицейских
The phasing in and out of contingent personnel during the period from June to September 1994 will be as follows
В результате поэтапного ввода численность личного состава контингентов в период с июня по сентябрь 1994 года будет изменяться следующим образом
Phasing in of civilian police monitors police
Поэтапное сокращение численности наблюдателей гражданской полиции
Deployment Phasing in Monthly Person Number Person
Сроки размещения Поэтапный ввод войск Среднемесячная численность
Phasing out Military observers
Поэтапный вывод военные наблюдатели
Phasing out Military personnel
Поэтапный вывод военный персонал
Phasing out Civilian police Departures
Поэтапный вывод гражданская полиция
We are phasing down in Liberia as we speak.
Сейчас мы сокращаем присутствие в Либерии.
PLANNING TABLE PROPOSED PHASING OF CIVILIANS
ПЛАНИРУЕМОЕ ШТАТНОЕ РАСПИСАНИЕ ПРЕДЛАГАЕМОЕ ПОЭТАПНОЕ
based on the phasing out schedule shown in annex XXIX.
Расчеты основываются на графике поэтапного
Wouldn t phasing them out make a big dent in world poverty?
Разве их прекращение не приведет к значительному понижению уровня бедности в мире?
B. Phasing out the scheme of limits
В. Поэтапное упразднение системы пределов
Phasing in the implementation greatly reduces negative economic impacts, as many existing facilities will be upgraded for purely economic reasons during the intervening period (e.g. the LCPs Directive).
Но для обеспечения эффективности затрат необходимо всегда стремиться к пониманию источников, а также интегрированному подходу и оценке моделированию последствий планируемых мер.
The requirements detailed below relate to UNTAC apos s operational needs during the phasing out period from 1 October to 31 December 1993 only.
1. Требуемые ассигнования, о которых говорится ниже, связаны с оперативными потребностями ЮНТАК в ходе поэтапного прекращения его деятельности и относятся только к периоду с 1 октября по 31 декабря 1993 года.
Calculations are based on the phasing out schedule shown in annex XII.
Расчеты произведены на основе графика поэтапного вывода, приведенного в приложении XII.
Calculations are based on the phasing out schedule shown in annex XIV.
Расчеты произведены на основе графика поэтапного вывода, приведенного в приложении ХIV.
(b) How the scheme for phasing in the Tribunal should be applied.
b) каким образом должен быть реализован план поэтапного создания Трибунала.
Military observers phasing out schedule liquidation phase 129
Military observers phasing out schedule liquidation phase .... 151
Military component phasing out schedule liquidation phase 130
Military component phasing out schedule liquidation phase .... 152
International staff phasing out schedule liquidation phase . 133
International staff phasing out schedule liquidation phase ... 155
The requirements detailed below relate to the operational needs of UNTAC during the phasing out period, from 1 September 1993 to 31 December 1993 only.
1. Требуемые ассигнования, о которых говорится ниже, касаются оперативных потребностей ЮНТАК в ходе поэтапного прекращения его деятельности и охватывают лишь период с 1 сентября 1993 года по 31 декабря 1993 года.
The table below provides the phasing in schedule for international and local staff.
В приводимой ниже таблице содержатся данные о графике ввода сотрудников, набираемых на международной и местной основе.
(b) Improving tanker safety and phasing out old ships
b) повышение безопасности танкеров и постепенное списание старых судов

 

Related searches : Phasing-in Period - Phasing-out Period - A Phasing-out Period - Project Phasing - Cam Phasing - Construction Phasing - Monthly Phasing - Budget Phasing - Motor Phasing - Time Phasing - Phasing Effect - Single Phasing - Phasing Plan - Cost Phasing - Camshaft Phasing