Translation of "place an obligation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
It s an obligation to kill him.
Это долг убить его.
This is an obligation from Allah.
Таково предписание Аллаха.
Instead, an obligation of reparation could be imposed even when no violation of the rules on prevention had taken place.
Напротив, можно предусмотреть обязательство возмещать ущерб даже в случае отсутствия факта несоблюдения правил в области предотвращения.
Teamwork was an obligation, not a choice.
Командная работа была обязательством, а не выбором.
You have an obligation to explain why.
Вы обязаны объяснить, почему .
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи.
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate.
На МООНЭЭ возложена обязанность осуществлять наблюдение за ВЗБ, а Совет обязан оказывать МООНЭЭ помощь в выполнении ее мандата.
We have an obligation to do our best.
Мы обязаны сделать всё возможное.
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международно правового обязательства
International obligation in force for an international organization
Международно правовое обязательство, находящееся в силе для международной организации
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международного обязательства
International obligation in force for an international organization
Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации
International obligation in force for an international organization
Международно правовое обязательство, находящееся в силе
The acceptance of a secret is an obligation.
Хранить секрет это обязательство.
But what moral obligation does this place on a particular leader like Obama?
Но какие моральные обязанности это налагает на конкретного лидера, например Обаму?
Breach of an international obligation on the part of an international organization
Нарушение международного обязательства со стороны международной организации
I think we have an obligation to do that.
Думаю, мы просто обязаны это сделать.
This is an obligation upon the God fearing people.
Такова обязанность богобоязненных.
This is an obligation upon the God fearing people.
Так должны поступать богобоязненные.
This is an obligation upon the God fearing people.
(Господь) вменил сие благочестивым.
Development is not only an obligation of poor countries.
Развитие сопряжено не только с обязательствами бедных стран.
(3) An obligation to make amends for harm caused
3) возложение обязанности возместить причиненный вред
We have an obligation to encourage and support them.
Мы обязаны поощрять и поддерживать их.
(b) An obligation on States to register space objects
b) обязательство государств в отношении регистрации космических объектов
Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention.
В действительности такое сотрудничество является обязательным по Конвенции.
International law is an obligation before the United Nations.
Соблюдение норм международного права является обязательством в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций.
This classification makes it an obligation for the operator to put in place physical protection measures aimed at preventing any malevolent act or sabotage.
Отнесение к этой категории предполагает обязательство оператора принимать меры по физической защите, направленные на предотвращение любых злоумышленных актов и актов саботажа.
Extension in time of the breach of an international obligation
Время, в течение которого длится нарушение международно правового обязательства
Extension in time of the breach of an international obligation
Продолжительность нарушения международного обязательства
The rendering of justice is an element of that obligation.
Отправление правосудия является частью этого обязательства.
Article 8 Existence of a breach of an international obligation
Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства
Article 9 International obligation in force for an international organization
Статья 9 Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации
(a) An obligation to respect the Azeri Armenian international border
а) принятия обязательства уважать азербайджано армянскую международную границу
I will do this because we have an obligation to.
Я буду это делать, потому что мы обязаны это делать. Мы видим, мы свидетели этого.
So we said it's an obligation of the government, right?
Таким образом мы говорили это обязанность правительства, верно?
Ms. Schmidt (Germany) said she agreed with the representative of France that there should be an obligation for parties to disclose their place of business.
Г жа Шмидт (Германия) заявляет о своем согласии с представителем Франции относительно того, что стороны должны в обязательном порядке указывать свое коммерческое предприятие.
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin .
2) В том что касается государств, то термин международно правовое обязательство означает обязательство по международному праву независимо от его происхождения .
An openair place.
В открытом кафе.
That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization.
При этом остаются неохваченными случаи, когда государство член нарушает международно правовое обязательство, которое не является обязательством международной организации, вследствие членства данного государства в этой международной организации.
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства.
The question was posed whether international cooperation was an international obligation.
Задан вопрос о том, является ли международное сотрудничество международным обязательством.
Under international humanitarian law, dissemination of these provisions is an obligation.
Согласно международному гуманитарному праву, распространение знаний об этих положениях является обязательством.

 

Related searches : Fulfil An Obligation - Have An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation - Assumed An Obligation - Lay An Obligation - Owes An Obligation