Translation of "pleaded guilty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He pleaded guilty. | Он признал себя виновным. |
Tom pleaded guilty. | Том признал себя виновным. |
I pleaded guilty. | Я признал себя виновным. |
Tom pleaded not guilty. | Том не признал себя виновным. |
The bloggers pleaded not guilty. | Блогеры свою вину отрицают. |
All the defendants pleaded guilty. | Все подсудимые признали свою вину. |
Tom pleaded guilty to armed robbery. | Том признал себя виновным в вооружённом ограблении. |
Tom pleaded guilty to grand larceny. | Том признал себя виновным в крупном воровстве. |
Each of the ten accused pleaded not guilty. | Каждый из десяти обвиняемых не признал себя виновным. |
To this indictment he has pleaded not guilty. | В ответ на обвинение он заявил, что невиновен. |
He has pleaded not guilty to the 22 count indictment. | Он не признал себя виновным по 22 пунктам обвинения. |
On November 30, 2009, Tubbs pleaded guilty to cocaine possession. | 30 ноября 2009 года Таббс признал себя виновным во владении кокаина. |
At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty. | Консультации полного состава |
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy. | Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой. |
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. | Обвиняемый признал себя виновным в изнасиловании девочки девяти лет. |
He should have pleaded him guilty. At least he'd have saved his life. | Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь. |
The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance. | В ходе последующей первой явки обвиняемый не признал свою вину по дополнительным пунктам. |
Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months. | Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода. |
Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR. | В отличие от ситуации в Международном трибунале по бывшей Югославии, в МУТР заявления о признании вины сделали очень незначительное число обвиняемых. |
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination). | 8 декабря 2004 года советник Винсент Рутаганира признал себя виновным в совершении преступлений против человечности (истребление людей). |
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination). | 8 декабря 2004 года советник Винсен Рутаганира признал себя виновным в преступлениях против человечности (истребление). |
At his further initial appearance on 15 April, he pleaded not guilty to all counts. | S PRST 2005 2 S PRST 2005 6 S PRST 2005 12 |
On 12 January, Eldar Gogberashvili, in the presence of his lawyer, pleaded guilty to the crime. | On 12 January, Eldar Gogberashvili, in the presence of his lawyer, pleaded guilty to the crime. |
On July 21, 2006 he pleaded not guilty to crimes against humanity and war crimes, of which he was found guilty in April 2012. | 21 июля 2006 года он отверг все обвинения в совершении преступлений против человечности и военных преступлений. |
Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault, | Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,.. |
Richard Heene pleaded guilty on November 13, 2009, to the charge of attempting to influence a public servant. | Ричард Хин был признан виновным 13 ноября 2009 года по обвинению в попытке повлиять на государственных служащих. |
He pleaded. | Только я могла спасти его. |
On 23 October, on arraignment, the author pleaded not guilty that same day, he filed a petition for bail. | 23 октября при предъявлении обвинения автор заявил о своей невиновности в тот же день он подал ходатайство об освобождении под залог. |
The individuals apprehended following this incident had pleaded guilty and would be sentenced for their crimes in due course. | Задержанные после этого инцидента лица признали свою вину и будут осуждены за свои преступления в установленном порядке. |
Manning herself understood that her actions were against the law and pleaded guilty to all charges, except aiding the enemy. | Сама Мэннинг признала противозаконность своих действий и согласилась со всеми обвинениями, кроме одного содействие врагу . |
His further initial appearance was on 11 November, at which he pleaded not guilty to all counts in the indictment. | Сообщения, полученные в период со 2 августа 2004 года по 31 июля 2005 года |
In May 1995, he apologized in court and pleaded guilty to attempted assault and was sentenced to 100 hours of community service. | Суд переносился 3 раза и в конце концов в мае 1995 года Фил был приговорён к 100 часам общественных работ. |
I've pleaded with him. | Я его умоляла. |
Hachitani, then 30 years old, and Momii, then 35 years old, pleaded not guilty to the charges at Tokyo District Court in 2004. | Представ в Токийском окружном суде, Хатитани и Момии, которым на тот момент уже было 30 и 35 лет соответственно, отказались признавать себя виновными. |
The writing of the judgement requires limited time. Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR. | Опыт показывает, что Камере требуется не более одного дня, чтобы удостовериться, что заявление о признании вины сделано осознанно, безоговорочно, свободно и добровольно. |
Of those accused persons, 145 were convicted, 211 acquitted, 403 had all charges against them withdrawn and 79 pleaded guilty and were fined. | Из этого числа обвиняемых 145 человек были признаны виновными, 211 человек были оправданы, 403 человека были освобождены от ответственности в результате снятия с них всех обвинений, и 79 человек признали себя виновными, и были приговорены к уплате штрафа. |
'Yes, please do!' pleaded Alice. | Да, пожалуйста! Признал себя Алиса. |
Thus, from the inception of the Tribunal to 25 May 2005, a total of 19 persons have pleaded guilty in a total of 15 cases. | Thus, from the inception of the Tribunal to 25 May 2005, a total of 19 persons have pleaded guilty in a total of 15 cases. |
In September 1993, six foreign nationals pleaded guilty to smuggling charges, relating to two tons of marijuana that were seized by police and customs agents. | В сентябре 1993 года шесть иностранцев признали себя виновными в контрабанде наркотиков после того, как сотрудники полиции и таможенной службы конфисковали у них две тонны марихуаны. |
She pleaded with him to stay. | Она умоляла его остаться. |
She pleaded with him to stay. | Она упросила его остаться. |
Tom pleaded with Mary to stay. | Том умолял Мэри остаться. |
She pleaded so to do it. | По крайней мере, она утверждала так. |
Can't even die ad he pleaded. | Человек не может жить, как хочет. |
She pleaded with him to not leave. | Она умоляла его не уходить. |
Related searches : Pleaded Not Guilty - Pleaded With - Pleaded Case - Pleaded For - Begged And Pleaded - Pleaded No Contest - Guilty Verdict - Find Guilty - Plea Guilty - Feeling Guilty - Guilty Conscience - Guilty Party - Felt Guilty