Translation of "pleaded with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've pleaded with him.
Я его умоляла.
She pleaded with him to stay.
Она умоляла его остаться.
She pleaded with him to stay.
Она упросила его остаться.
Tom pleaded with Mary to stay.
Том умолял Мэри остаться.
She pleaded with him to not leave.
Она умоляла его не уходить.
Everybody pleaded with me to take it.
Друзья меня практически умоляли, чтобы я согласился.
He pleaded.
Только я могла спасти его.
We pleaded with Tom not to go there.
Мы умоляли Тома не ходить туда.
I pleaded with her not to leave me.
Я умолял ее, не бросать меня.
He pleaded guilty.
Он признал себя виновным.
Tom pleaded guilty.
Том признал себя виновным.
I pleaded guilty.
Я признал себя виновным.
The criminal pleaded with him to change his mind.
Преступник умолял его передумать.
Tom pleaded not guilty.
Том не признал себя виновным.
The bloggers pleaded not guilty.
Блогеры свою вину отрицают.
All the defendants pleaded guilty.
Все подсудимые признали свою вину.
'Yes, please do!' pleaded Alice.
Да, пожалуйста! Признал себя Алиса.
And so they pleaded with me to get a degree in something.
Родители умоляли меня получить хоть какой нибудь диплом.
Tom pleaded guilty to armed robbery.
Том признал себя виновным в вооружённом ограблении.
Tom pleaded guilty to grand larceny.
Том признал себя виновным в крупном воровстве.
She pleaded so to do it.
По крайней мере, она утверждала так.
Can't even die ad he pleaded.
Человек не может жить, как хочет.
A man can't live ad he pleaded.
Ну и жизнь.
He pleaded with hospital authorities to arrange for a vehicle, but nobody helped him.
Даана умолял администрацию больницы выделить какое нибудь транспортное средство, но никто не помог ему.
He pleaded with me. He wanted that job more than anything in the world.
Его работа единственное, что ему было важно.
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline.
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
Each of the ten accused pleaded not guilty.
Каждый из десяти обвиняемых не признал себя виновным.
To this indictment he has pleaded not guilty.
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
Another writer on Facebook recently pleaded with the Ethiopian government to stop the anti graft campaign.
Другой автор в Facebook недавно призвал эфиопское правительство остановить антикоррупционную кампанию.
I pleaded that this opportunity should not be missed.
Я убеждал в том, что такую возможность нельзя упускать.
I pleaded, I threatened, I just couldn't reach him.
Я умоляла, я угрожала, я просто не могла до него достучаться.
He has pleaded not guilty to the 22 count indictment.
Он не признал себя виновным по 22 пунктам обвинения.
Tom pleaded no contest to two counts of drunken driving.
Том заявил о нежелании оспаривать два пункта обвинения о вождении в состоянии алкогольного опьянения.
On November 30, 2009, Tubbs pleaded guilty to cocaine possession.
30 ноября 2009 года Таббс признал себя виновным во владении кокаина.
And when the soldiers took you, I pleaded for you.
А потом тебя забрали солдаты.
I tried to stop him. I pleaded and I struggled.
Я пыталась его остановить, умоляла, боролась...
At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty.
Консультации полного состава
Let me quote a United States analyst, who pleaded for a
Позвольте мне процитировать одного из аналитиков Соединенных Штатов, который призывал
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy.
Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine.
Обвиняемый признал себя виновным в изнасиловании девочки девяти лет.
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог.
'But I'm not used to it!' pleaded poor Alice in a piteous tone.
Но я не привык к этому! Умолял бедная Алиса в жалобным тоном.
He should have pleaded him guilty. At least he'd have saved his life.
Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь.
He pleaded with the Organization to continue to adapt and equip itself to deal with the perennial problems and new manifestations of human insecurity and underdevelopment.
Он призвал Организацию продолжать адаптироваться и готовиться к решению старых, извечных проблем и проблем новых, являющихся проявлением незащищенности человека и слабости развития.
When Abraham's fear was dispelled, and the good news had come to him, he pleaded for the people of Lot with Us.
И когда страх ушел от Ибрахима и пришла к нему радостная весть (о рождении сына Исхака и затем внука Йакуба), он стал спорить с Нами с Моими ангелами о народе Лута (чтобы ангелы не стали подвергать этот народ наказанию так как среди них были и верующие),

 

Related searches : Pleaded Case - Pleaded Guilty - Begged And Pleaded - Pleaded No Contest - Pleaded Not Guilty - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With