Translation of "pleaded with" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I've pleaded with him. | Я его умоляла. |
She pleaded with him to stay. | Она умоляла его остаться. |
She pleaded with him to stay. | Она упросила его остаться. |
Tom pleaded with Mary to stay. | Том умолял Мэри остаться. |
She pleaded with him to not leave. | Она умоляла его не уходить. |
Everybody pleaded with me to take it. | Друзья меня практически умоляли, чтобы я согласился. |
He pleaded. | Только я могла спасти его. |
We pleaded with Tom not to go there. | Мы умоляли Тома не ходить туда. |
I pleaded with her not to leave me. | Я умолял ее, не бросать меня. |
He pleaded guilty. | Он признал себя виновным. |
Tom pleaded guilty. | Том признал себя виновным. |
I pleaded guilty. | Я признал себя виновным. |
The criminal pleaded with him to change his mind. | Преступник умолял его передумать. |
Tom pleaded not guilty. | Том не признал себя виновным. |
The bloggers pleaded not guilty. | Блогеры свою вину отрицают. |
All the defendants pleaded guilty. | Все подсудимые признали свою вину. |
'Yes, please do!' pleaded Alice. | Да, пожалуйста! Признал себя Алиса. |
And so they pleaded with me to get a degree in something. | Родители умоляли меня получить хоть какой нибудь диплом. |
Tom pleaded guilty to armed robbery. | Том признал себя виновным в вооружённом ограблении. |
Tom pleaded guilty to grand larceny. | Том признал себя виновным в крупном воровстве. |
She pleaded so to do it. | По крайней мере, она утверждала так. |
Can't even die ad he pleaded. | Человек не может жить, как хочет. |
A man can't live ad he pleaded. | Ну и жизнь. |
He pleaded with hospital authorities to arrange for a vehicle, but nobody helped him. | Даана умолял администрацию больницы выделить какое нибудь транспортное средство, но никто не помог ему. |
He pleaded with me. He wanted that job more than anything in the world. | Его работа единственное, что ему было важно. |
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline. | Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат. |
Each of the ten accused pleaded not guilty. | Каждый из десяти обвиняемых не признал себя виновным. |
To this indictment he has pleaded not guilty. | В ответ на обвинение он заявил, что невиновен. |
Another writer on Facebook recently pleaded with the Ethiopian government to stop the anti graft campaign. | Другой автор в Facebook недавно призвал эфиопское правительство остановить антикоррупционную кампанию. |
I pleaded that this opportunity should not be missed. | Я убеждал в том, что такую возможность нельзя упускать. |
I pleaded, I threatened, I just couldn't reach him. | Я умоляла, я угрожала, я просто не могла до него достучаться. |
He has pleaded not guilty to the 22 count indictment. | Он не признал себя виновным по 22 пунктам обвинения. |
Tom pleaded no contest to two counts of drunken driving. | Том заявил о нежелании оспаривать два пункта обвинения о вождении в состоянии алкогольного опьянения. |
On November 30, 2009, Tubbs pleaded guilty to cocaine possession. | 30 ноября 2009 года Таббс признал себя виновным во владении кокаина. |
And when the soldiers took you, I pleaded for you. | А потом тебя забрали солдаты. |
I tried to stop him. I pleaded and I struggled. | Я пыталась его остановить, умоляла, боролась... |
At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty. | Консультации полного состава |
Let me quote a United States analyst, who pleaded for a | Позвольте мне процитировать одного из аналитиков Соединенных Штатов, который призывал |
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy. | Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой. |
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. | Обвиняемый признал себя виновным в изнасиловании девочки девяти лет. |
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD. | Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. |
'But I'm not used to it!' pleaded poor Alice in a piteous tone. | Но я не привык к этому! Умолял бедная Алиса в жалобным тоном. |
He should have pleaded him guilty. At least he'd have saved his life. | Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь. |
He pleaded with the Organization to continue to adapt and equip itself to deal with the perennial problems and new manifestations of human insecurity and underdevelopment. | Он призвал Организацию продолжать адаптироваться и готовиться к решению старых, извечных проблем и проблем новых, являющихся проявлением незащищенности человека и слабости развития. |
When Abraham's fear was dispelled, and the good news had come to him, he pleaded for the people of Lot with Us. | И когда страх ушел от Ибрахима и пришла к нему радостная весть (о рождении сына Исхака и затем внука Йакуба), он стал спорить с Нами с Моими ангелами о народе Лута (чтобы ангелы не стали подвергать этот народ наказанию так как среди них были и верующие), |
Related searches : Pleaded Case - Pleaded Guilty - Begged And Pleaded - Pleaded No Contest - Pleaded Not Guilty - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With