Translation of "pleaded not guilty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom pleaded not guilty.
Том не признал себя виновным.
The bloggers pleaded not guilty.
Блогеры свою вину отрицают.
He pleaded guilty.
Он признал себя виновным.
Tom pleaded guilty.
Том признал себя виновным.
I pleaded guilty.
Я признал себя виновным.
Each of the ten accused pleaded not guilty.
Каждый из десяти обвиняемых не признал себя виновным.
To this indictment he has pleaded not guilty.
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
All the defendants pleaded guilty.
Все подсудимые признали свою вину.
He has pleaded not guilty to the 22 count indictment.
Он не признал себя виновным по 22 пунктам обвинения.
Tom pleaded guilty to armed robbery.
Том признал себя виновным в вооружённом ограблении.
Tom pleaded guilty to grand larceny.
Том признал себя виновным в крупном воровстве.
At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty.
Консультации полного состава
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy.
Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance.
В ходе последующей первой явки обвиняемый не признал свою вину по дополнительным пунктам.
On November 30, 2009, Tubbs pleaded guilty to cocaine possession.
30 ноября 2009 года Таббс признал себя виновным во владении кокаина.
At his further initial appearance on 15 April, he pleaded not guilty to all counts.
S PRST 2005 2 S PRST 2005 6 S PRST 2005 12
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine.
Обвиняемый признал себя виновным в изнасиловании девочки девяти лет.
On July 21, 2006 he pleaded not guilty to crimes against humanity and war crimes, of which he was found guilty in April 2012.
21 июля 2006 года он отверг все обвинения в совершении преступлений против человечности и военных преступлений.
He should have pleaded him guilty. At least he'd have saved his life.
Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь.
On 23 October, on arraignment, the author pleaded not guilty that same day, he filed a petition for bail.
23 октября при предъявлении обвинения автор заявил о своей невиновности в тот же день он подал ходатайство об освобождении под залог.
His further initial appearance was on 11 November, at which he pleaded not guilty to all counts in the indictment.
Сообщения, полученные в период со 2 августа 2004 года по 31 июля 2005 года
Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months.
Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода.
Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR.
В отличие от ситуации в Международном трибунале по бывшей Югославии, в МУТР заявления о признании вины сделали очень незначительное число обвиняемых.
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination).
8 декабря 2004 года советник Винсент Рутаганира признал себя виновным в совершении преступлений против человечности (истребление людей).
On 8 December 2004, Vincent Rutaganira, a conseiller, pleaded guilty to crimes against humanity (extermination).
8 декабря 2004 года советник Винсен Рутаганира признал себя виновным в преступлениях против человечности (истребление).
On 12 January, Eldar Gogberashvili, in the presence of his lawyer, pleaded guilty to the crime.
On 12 January, Eldar Gogberashvili, in the presence of his lawyer, pleaded guilty to the crime.
Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault,
Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,..
Hachitani, then 30 years old, and Momii, then 35 years old, pleaded not guilty to the charges at Tokyo District Court in 2004.
Представ в Токийском окружном суде, Хатитани и Момии, которым на тот момент уже было 30 и 35 лет соответственно, отказались признавать себя виновными.
She pleaded with him to not leave.
Она умоляла его не уходить.
Guilty or not guilty?
Виновны или нет?
Guilty or not guilty?
Виновен или нет?
Richard Heene pleaded guilty on November 13, 2009, to the charge of attempting to influence a public servant.
Ричард Хин был признан виновным 13 ноября 2009 года по обвинению в попытке повлиять на государственных служащих.
We pleaded with Tom not to go there.
Мы умоляли Тома не ходить туда.
I pleaded with her not to leave me.
Я умолял ее, не бросать меня.
Guilty! But I'm not guilty!
Виновен!
Eleven guilty, one not guilty.
Одиннадцать за , один против .
He pleaded.
Только я могла спасти его.
The individuals apprehended following this incident had pleaded guilty and would be sentenced for their crimes in due course.
Задержанные после этого инцидента лица признали свою вину и будут осуждены за свои преступления в установленном порядке.
Are you guilty or not guilty?
Ты признаёшь себя виновной? Признаёшь?
I pleaded that this opportunity should not be missed.
Я убеждал в том, что такую возможность нельзя упускать.
Not guilty?
Точно?
Not guilty.
Не виновны.
Manning herself understood that her actions were against the law and pleaded guilty to all charges, except aiding the enemy.
Сама Мэннинг признала противозаконность своих действий и согласилась со всеми обвинениями, кроме одного содействие врагу .
Do you plead guilty or not guilty? Huh?
Вы признаёте вину, или нет?
We'll plead not guilty and not guilty by reason of insanity.
Мы сошлёмся на невиновность по причине помешательства.

 

Related searches : Pleaded Guilty - Not Guilty - Plea Not Guilty - Not Guilty Verdict - Plead Not Guilty - Found Not Guilty - Pleaded With - Pleaded Case - Pleaded For - Begged And Pleaded - Pleaded No Contest - Guilty Verdict - Find Guilty