Translation of "please avail yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Avail - translation : Please - translation : Please avail yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Avail yourself of this opportunity. | Воспользуйтесь этой возможностью. |
Please yourself. | Пожалуйста, самостоятельно. |
Please yourself. | Как тебе будет угодно. |
Now, please. Please calm yourself. | Ну же, успокойтесь. |
Please help yourself. | Пожалуйста, угощайтесь. |
Please help yourself. | Угощайтесь, пожалуйста. |
Please help yourself. | Угощайся, пожалуйста. |
Help yourself, please. | Пожалуйста, угощайтесь. |
Help yourself, please. | Угощайтесь, пожалуйста. |
Please cover yourself. | Прикройся, пожалуйста. |
Please behave yourself. | Ведите себя прилично, пожалуйста. |
Please behave yourself. | Веди себя прилично, пожалуйста. |
Please calm yourself. | Успокойся, прошу тебя. |
Please, behave yourself. | Пожалуйста, ведите себя достойно. |
Please, help yourself. | Хорошо. Угощайтесь |
You had better avail yourself of this opportunity. | Вам надо бы воспользоваться такой возможностью. |
Please make yourself comfortable. | Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. |
Please, madam, help yourself! | Пожалуйста, мадам, угощайтесь! |
Please don't cut yourself. | Пожалуйста, не порежьтесь. |
Please don't cut yourself. | Пожалуйста, не порежься. |
Please don't concern yourself. | Пожалуйста не думай об этом. |
Please pull yourself together. | Прошу, возьми себя в руки. |
Sir, please seat yourself! | Мистер, сядьте пожалуйста! |
Don't strain yourself, please! | Не заставляй, пожалуйста! |
Paula, please control yourself. | Пола, держи себя в руках. |
Please, guard yourself well. | Ты будешь волноваться? |
Please don't blame yourself. | Пожалуйста, не вините себя. |
Please make yourself at home. | Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. |
Please take care of yourself. | Пожалуйста, берегите себя. |
Please take care of yourself. | Береги себя, пожалуйста. |
Please tell us about yourself. | Расскажите, пожалуйста, о себе. |
Please tell us about yourself. | Пожалуйста, расскажите о себе. |
Please go by yourself today. | Пожалуйста, сегодня поезжай сам. |
Please make yourself at home. | Очень рад. |
Please, please? We will, Julie, if you'll control yourself. | Ты все узнаешь, Джули, если только возьмешь себя в руки. |
Please put yourself in army position. | Поставьте себя на место военных. |
Please help yourself to some fruit. | Не стесняйтесь, возьмите себе что нибудь из фруктов. |
Please help yourself to the cake. | Пожалуйста, угощайтесь тортиком. |
Please help yourself to the pizza. | Пожалуйста, угощайтесь пиццей. |
Please take good care of yourself. | Береги себя, пожалуйста. |
Please help yourself to some cake. | Пожалуйста, угощайтесь тортом. |
Please help yourself to some cake. | Пожалуйста, угощайся тортом. |
Please help yourself to the cakes. | Берите, пожалуйста, торт. |
Please help yourself to the cookies. | Угощайтесь, пожалуйста, печеньем. |
Help yourself to the cake, please. | Берите, пожалуйста, торт. |
Related searches : Avail Yourself - Please Yourself - Please Ensure Yourself - Please Convince Yourself - Please Announce Yourself - Please Check Yourself - Please Find Yourself - Please Inform Yourself - Please Introduce Yourself - Please Identify Yourself - Please Help Yourself - Please Make Yourself - Avail Oneself