Translation of "pleasurable sensations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My sensations were strange. | Мои ощущения были странные. |
Haptic sensations defy precise description. | Осязательные ощущения не поддаются точному описанию. |
Female Voiceover But, it's also really pleasurable. | (Ж) И правда, смотреть на нее приятно. |
These are very compelling, vivid sensations. | Это очень убедительные, отчетливые ощущения. |
For whom today bring a sensations? | Для кого сегодня приносишь ощущения? |
Sensations are really wonderful and indescribable. | Ощущения бесподобные. |
Mr. Huxter's sensations were vivid but brief. | Г н Huxter ощущения были яркие, но кратко. |
People just go because it's pleasurable to be there. | Люди просто идут сюда, потому что здесь приятно находиться. |
Yeah, don't think a good bellow ain't real pleasurable. | Да, если хорошенько порычать это даже приятно. |
If you follow the breath not by watching sensations there are other ways to follow the breath itself, not the sensations. | Если вы следите за дыханием, наблюдая не за ощущениями существуют другие способы следить за самим дыханием, не за ощущениями. |
The same sensations as the most primeval creature. | Наверное, те же ощущения испытывали первобытные создания. |
In fact, innumerable sensations come as thoughts, as visitors. | На самом деле, бесчисленное число ощущений, мыслей посещают тебя. Как гости. |
You only know the sensations generated within your body. | Это только ощущения, возникшие в вашем собственном теле. |
Discovering this stuff is certainly a pleasurable incentive to work in science. | Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке. |
And non human animals experience sensations just like we do. | И нечеловеческий опыт животных сенсации точно так же, как мы делаем. |
Romantic love is one of the most powerful sensations on Earth. | Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле. |
Thoughts are received simultaneously as sensations are experienced on the body. | Мысли появляются одновременно с ощущениями испытываемыми в теле. |
The woods are full of onescene sensations. But you did it. | Но... все обошлось. |
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude ? | Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude , т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства? |
Purely a biological fallacy which makes our necessities appear pleasurable to us, like eating, drinking... | Ошибка природы, чтобы удовлетворение наших потребностей было приятным, как еда или вода. |
So, not by watching the sensations, if you follow the very breath right now, you have no way of knowing the breath, you only know the sensations caused by the breath. | Так что, следя не за ощущениями, если следить за самим дыханием... Прямо сейчас вы не можете знать дыхание, вы только знаете ощущения, создаваемые дыханием. |
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. | Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений. |
Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK. | Сосредоточьтесь на ощущениях, ничего не говорите, не открывайте глаза, так. |
Even some sensations they are so settle, there are no names for them | Даже некоторые ощущения, они настолько утонченные, для них нет названия |
Even some sensations, they are so subtle, there are no names for them. | Даже некоторые ощущения, они настолько утонченные, для них нет названия |
All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations? | Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения? |
'Yes, but they (Wurst and Knaust and Pripasov) will tell you that your conception of existence results from the collective effect of all your sensations and is therefore a result of sensations. | Да, но они, Вурст, и Кнауст, и Припасов, ответят вам, что ваше сознание бытия вытекает из совокупности всех ощущений, что это сознание бытия есть результат ощущений. |
Tickling appears to be caused by unexpected sensations on certain areas of the skin. | Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи. |
He still experienced pain in his kidney region and burning sensations in his eyes. | He still experienced pain in his kidney region and burning sensations in his eyes. |
You're only able to notice the sensations caused by the movement of the air. | Вы заметите только ощущения, возникающие при движении воздуха. |
It's literally pleasurable and that causes you to make that association of the activity and the pleasure. | Это буквально приятным, и что заставляет вас сделать что ассоциации деятельность и удовольствие. |
Had I arrived at the point where natural law and the sensations of pleasure collide? | Или я достигла той точки, где законы природы и ощущение удовольствия пересекаются? |
When you meditate and observe sensations within, your inner aliveness, you are actually observing change. | Когда вы медитируете и наблюдаете ощущения внутри, вашу внутреннюю жизнь, вы фактически наблюдаете изменения. |
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. | Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения. |
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. | Индустрия быстрого (и вредного) питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения. |
This will allow the correct sensations in the user, and actions in the virtual reality to occur. | Это позволит создавать правильные ощущения пользователя и вызывать правильные действия в среде виртуальной реальности. |
Sainz continued From the moment he started training again at home, in the Limousin, he rediscovered lost sensations... | Пулидор же этого делать не стал и сдал мочу, за что получил ненависть коллег, в то время протестовавших против проверок. |
At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations in your fingers and toes. | На рубеже 10 ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног. |
When I say it makes some people happy, I don't just mean that they're pleasurable, although that's part of it. | Слова, которые мы используем при разговоре об этом, сильно влияют на наше мышление о них. |
Sensations of Celebrity Jack Sheppard and the Mass Audience , Victorian Studies , Volume 44, Number 3, Spring 2002, pp. | Sensations of Celebrity Jack Sheppard and the Mass Audience , Victorian Studies , Volume 44, Number 3, Spring 2002, pp. |
All the sensations, all time, space, memory, intellect, ideas, they are floating in your being just like that. | Все ощущения... Время, пространство, память, интеллект, идеи всё это проплывает в твоем присутствии. Именно так. |
All the sensations, all time, space, memory, intellect, ideas, they are floating in your being just like that. | Все ощущения... Время, пространство, память, интеллект, идеи. Они проплывают в твоём присутствии. |
So right now you do not know the breath, you only know the sensations caused by the breath. | Так вот, вы не чувствуете само дыхание, вы лишь испытываете ощущения, вызванные им. |
Some of the plays that were part of the 7.8 Theatre for life short works, big sensations starred children. | В некоторых постановках, прошедших в рамках мероприятия 7,8 Театр ради жизни короткие работы, большие чувства , главными героями были дети. |
This can be disconcerting to a normally conscious patient, and is associated with angina like sensations in the chest. | Такой эффект может дезориентировать пациента, находящегося в сознании, и связан с неприятными ощущениями в груди. |
Related searches : Bodily Sensations - Extreme Sensations - Abnormal Sensations - Pleasurable Experience - Pleasurable Moment - Pleasurable Activities - Pleasurable To Use - The Most Pleasurable