Translation of "plethora of research" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Afghanistan has a plethora of weapons.
Афганистан напичкан горами оружия.
There weren't there wasn't a plethora of design publishing.
Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну.
A plethora of magazines tell pensioners what they can do.
Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться.
Artists took advantage and began producing a plethora of well regarded animated cartoons.
Художники воспользовались этой возможностью и начали выпускать огромное количество высококлассных мультфильмов.
This is documented in a plethora of official reports to the Security Council.
Это подтверждается документально в многочисленных официальных докладах Совета Безопасности.
If it s Verona and only Verona that you ve come to see, there s a plethora of sights to enjoy.
Если же Вы мечтаете об одной лишь Вероне, здесь Вы найдете множество развлечений для насыщенного отпуска.
The plethora of Israeli violations of the inalienable rights of the Palestinian people was evident from the report of the Special Committee.
Из доклада Специального комитета явствует, что Израиль допускает многочисленные нарушения неотъемлемых прав палестинского народа.
The G 20 summit has thus created enormous expectations that internationalism may once again overcome a plethora of economic problems.
Поэтому совещание Группы двадцати породило огромные надежды на то, что международное сотрудничество вновь поможет преодолеть множество экономических проблем.
of Scientific research .
of Scientific research .
To be sure, since the declaration was signed, a plethora of tools has been introduced in the effort to combat hunger.
Безусловно, с тех пор как подписали декларацию, было предложено изобилие мер по борьбе с голодом.
As a result, the search for solutions is becoming ever more difficult and must take into account a plethora of factors.
Поэтому поиск решений все более затрудняется и должен учитывать множество факторов.
The perception that the United Nations is fragmented has, as one of its most visible manifestations, the plethora of offices in the field.
Одним из наиболее заметных факторов, лежащих в основе представления, согласно которому деятельность Организации Объединенных Наций носит раздробленный характер, является избыточное число отделений на местах.
And now, with the technological armory and plethora of data currently available, science can go far beyond any previous expectation and extrapolation.
И теперь, с технологическим вооружением и множеством данных, имеющихся на данный момент, наука может выйти далеко за рамки любого предыдущего прогноза и экстраполяции.
Among the plethora of 'International Days' endorsed by the United Nations, International Women's Day is surely the one with the largest footprint.
Среди бесчисленных международных дней , которые учредила ООН, Международный женский день является одним из самых значимых.
Along with the plethora of symphonic progressive bands, heavies Vox Dei and Pappo's Blues continued to sustain their popularity during the period.
Параллельно с рядом симфо проговых проектов, хард рокеры Vox Dei и Pappo's Blues продолжали удерживать популярность.
Since the early 1990s a plethora of television stations have emerged in Guyana providing access to local programming at relatively cheap rates.
С начала 1990 х годов в Гайане начало действовать множество телеканалов, обеспечивающих доступ к просмотру местных телепередач по сравнительно низким ценам.
And there weren't a lot of books about the history of design in the early 70s. There weren't there wasn't a plethora of design publishing.
И тогда, в начале 70 х, не было такого количества книг по истории дизайна. Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну.
While some of the plethora of anniversaries that China s leaders must confront are potentially very destabilizing, several have, and will, work in their favor.
Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо.
Customers have access to a plethora of women's and men's clothing, handbags, accessories and shoes of world famous brands and also top Czech designers.
В распоряжении покупателей огромное количество мужской и женской одежды, сумок, аксессуаров и обуви ведущих мировых брендов и чешских дизайнеров.
Handbook of Trust Research.
Веселов Доверие и справедливость.
Institute of Historical Research.
Institute of Historical Research.
Office of Naval Research.
Office of Naval Research.
Results of some research
Результаты некоторых исследований
Research, Board of Trustees
попечителей Института
Research of direct clients
Исследование прямых клиентов
Mr. Thahim (Pakistan) The Department of Humanitarian Affairs has the most challenging task of dealing with a plethora of emergencies both man made and natural disasters.
Г н Тахим (Пакистан) (говорит по английски) Перед Департаментом по гуманитарным вопросам стоит весьма трудная задача урегулирования огромного множества чрезвычайных положений как в результате деятельности человека, так и стихийных бедствий.
The plethora of human rights instruments today is testimony to the commitment of the international community to upholding the principles enunciated in the Universal Declaration
Обширный набор документов в области прав человека сегодня свидетельство приверженности международного сообщества отстаиванию принципов, провозглашенных во Всеобщей декларации.
Well, your research is your research.
Ну, это всеголишь твое исследование.
(d) The assessment of research results and the recommendation for future research.
d) об оценке результатов научных исследований и рекомендациях для будущих исследований.
He works as research supervisor of the scientific and research sector of the Institute.
Работает научным руководителем Научно исследовательского сектора института.
The League of European Research Universities (LERU) is a consortium of European research universities.
Лига европейских исследовательских университетов (, сокр.
He provides oversight for the Program Manager concerning the research capability, research hardware, and research plans of the ISS.
Он осуществляет надзор за Руководитель программы, касающиеся научно исследовательского потенциала, научно исследовательских оборудования и планы научных исследований на МКС.
Research In India, research in Ayurveda is undertaken by the Central Council for Research in Ayurveda and Siddha (CCRAS), through a national network of research institutes.
Индийская традиционная медицина изучается в Индии под общим руководством Центрального Совета по Исследованию Древнеиндийской медицины и Siddha (CCRAS), который включает национальную сеть научно исследовательских институтов.
To celebrate Clamp's 15th anniversary, Tokyopop released a twelve part magazine series entitled Clamp no Kiseki that contained a plethora of information for fans.
В честь этого издательство Tokyopop выпустило 12 томную серию манги CLAMP no Kiseki, которая содержала информацию, интересную для фанатов.
Currently, there was a plethora of partnership initiatives, but no common benchmarks or criteria, and the international community needed to provide guidance and regulation.
В настоящее время имеется множество инициатив в области партнерства, однако эталоны или критерии их реализации отсутствуют, в то время как международное сообщество нуждается в обеспечении руководства и регулирования.
The World Hearings on Development conducted under the presidency of Ambassador Samuel Insanally produced a plethora of thought provoking ideas that will undoubtedly enrich our deliberations.
Всемирные слушания по развитию, проведенные под председательством посла Самьюэла Инсаналли, дали много побуждающих к размышлению идей, которые бесспорно обогатят нашу дискуссию.
Management of trans boundary diseases Human Health research HIV AIDS, cancer research Nutrition research Biotechnology for health and food security
Биотехнология на службе здравоохранения и продовольственной безопасности
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects.
Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных.
Research University works in 70 research areas.
Университет работает в 70 областях исследований.
(50) Nuclear energy research reactor safety research
50) Исследования в области ядерной энергии безопасности реакторов
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era
Наука может приносить прибыль 25
Another Associate Director of Research.
Звание помощника по исследовательской работе .
School of American Research Press.
School of American Research Press.
Application of research in practice
Применение исследований на практике
National Institute of Agronomy Research
National Institute of Agronomy Research

 

Related searches : Plethora Of People - Plethora Of Problems - Plethora Of Options - Plethora Of Literature - A Plethora Of - Of Research - Location Of Research - Practice Of Research - Methodology Of Research - Freedom Of Research - Need Of Research - Benefits Of Research - Bulk Of Research