Translation of "plethora of research" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plethora - translation : Plethora of research - translation : Research - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Afghanistan has a plethora of weapons. | Афганистан напичкан горами оружия. |
There weren't there wasn't a plethora of design publishing. | Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну. |
A plethora of magazines tell pensioners what they can do. | Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться. |
Artists took advantage and began producing a plethora of well regarded animated cartoons. | Художники воспользовались этой возможностью и начали выпускать огромное количество высококлассных мультфильмов. |
This is documented in a plethora of official reports to the Security Council. | Это подтверждается документально в многочисленных официальных докладах Совета Безопасности. |
If it s Verona and only Verona that you ve come to see, there s a plethora of sights to enjoy. | Если же Вы мечтаете об одной лишь Вероне, здесь Вы найдете множество развлечений для насыщенного отпуска. |
The plethora of Israeli violations of the inalienable rights of the Palestinian people was evident from the report of the Special Committee. | Из доклада Специального комитета явствует, что Израиль допускает многочисленные нарушения неотъемлемых прав палестинского народа. |
The G 20 summit has thus created enormous expectations that internationalism may once again overcome a plethora of economic problems. | Поэтому совещание Группы двадцати породило огромные надежды на то, что международное сотрудничество вновь поможет преодолеть множество экономических проблем. |
of Scientific research . | of Scientific research . |
To be sure, since the declaration was signed, a plethora of tools has been introduced in the effort to combat hunger. | Безусловно, с тех пор как подписали декларацию, было предложено изобилие мер по борьбе с голодом. |
As a result, the search for solutions is becoming ever more difficult and must take into account a plethora of factors. | Поэтому поиск решений все более затрудняется и должен учитывать множество факторов. |
The perception that the United Nations is fragmented has, as one of its most visible manifestations, the plethora of offices in the field. | Одним из наиболее заметных факторов, лежащих в основе представления, согласно которому деятельность Организации Объединенных Наций носит раздробленный характер, является избыточное число отделений на местах. |
And now, with the technological armory and plethora of data currently available, science can go far beyond any previous expectation and extrapolation. | И теперь, с технологическим вооружением и множеством данных, имеющихся на данный момент, наука может выйти далеко за рамки любого предыдущего прогноза и экстраполяции. |
Among the plethora of 'International Days' endorsed by the United Nations, International Women's Day is surely the one with the largest footprint. | Среди бесчисленных международных дней , которые учредила ООН, Международный женский день является одним из самых значимых. |
Along with the plethora of symphonic progressive bands, heavies Vox Dei and Pappo's Blues continued to sustain their popularity during the period. | Параллельно с рядом симфо проговых проектов, хард рокеры Vox Dei и Pappo's Blues продолжали удерживать популярность. |
Since the early 1990s a plethora of television stations have emerged in Guyana providing access to local programming at relatively cheap rates. | С начала 1990 х годов в Гайане начало действовать множество телеканалов, обеспечивающих доступ к просмотру местных телепередач по сравнительно низким ценам. |
And there weren't a lot of books about the history of design in the early 70s. There weren't there wasn't a plethora of design publishing. | И тогда, в начале 70 х, не было такого количества книг по истории дизайна. Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну. |
While some of the plethora of anniversaries that China s leaders must confront are potentially very destabilizing, several have, and will, work in their favor. | Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо. |
Customers have access to a plethora of women's and men's clothing, handbags, accessories and shoes of world famous brands and also top Czech designers. | В распоряжении покупателей огромное количество мужской и женской одежды, сумок, аксессуаров и обуви ведущих мировых брендов и чешских дизайнеров. |
Handbook of Trust Research. | Веселов Доверие и справедливость. |
Institute of Historical Research. | Institute of Historical Research. |
Office of Naval Research. | Office of Naval Research. |
Results of some research | Результаты некоторых исследований |
Research, Board of Trustees | попечителей Института |
Research of direct clients | Исследование прямых клиентов |
Mr. Thahim (Pakistan) The Department of Humanitarian Affairs has the most challenging task of dealing with a plethora of emergencies both man made and natural disasters. | Г н Тахим (Пакистан) (говорит по английски) Перед Департаментом по гуманитарным вопросам стоит весьма трудная задача урегулирования огромного множества чрезвычайных положений как в результате деятельности человека, так и стихийных бедствий. |
The plethora of human rights instruments today is testimony to the commitment of the international community to upholding the principles enunciated in the Universal Declaration | Обширный набор документов в области прав человека сегодня свидетельство приверженности международного сообщества отстаиванию принципов, провозглашенных во Всеобщей декларации. |
Well, your research is your research. | Ну, это всеголишь твое исследование. |
(d) The assessment of research results and the recommendation for future research. | d) об оценке результатов научных исследований и рекомендациях для будущих исследований. |
He works as research supervisor of the scientific and research sector of the Institute. | Работает научным руководителем Научно исследовательского сектора института. |
The League of European Research Universities (LERU) is a consortium of European research universities. | Лига европейских исследовательских университетов (, сокр. |
He provides oversight for the Program Manager concerning the research capability, research hardware, and research plans of the ISS. | Он осуществляет надзор за Руководитель программы, касающиеся научно исследовательского потенциала, научно исследовательских оборудования и планы научных исследований на МКС. |
Research In India, research in Ayurveda is undertaken by the Central Council for Research in Ayurveda and Siddha (CCRAS), through a national network of research institutes. | Индийская традиционная медицина изучается в Индии под общим руководством Центрального Совета по Исследованию Древнеиндийской медицины и Siddha (CCRAS), который включает национальную сеть научно исследовательских институтов. |
To celebrate Clamp's 15th anniversary, Tokyopop released a twelve part magazine series entitled Clamp no Kiseki that contained a plethora of information for fans. | В честь этого издательство Tokyopop выпустило 12 томную серию манги CLAMP no Kiseki, которая содержала информацию, интересную для фанатов. |
Currently, there was a plethora of partnership initiatives, but no common benchmarks or criteria, and the international community needed to provide guidance and regulation. | В настоящее время имеется множество инициатив в области партнерства, однако эталоны или критерии их реализации отсутствуют, в то время как международное сообщество нуждается в обеспечении руководства и регулирования. |
The World Hearings on Development conducted under the presidency of Ambassador Samuel Insanally produced a plethora of thought provoking ideas that will undoubtedly enrich our deliberations. | Всемирные слушания по развитию, проведенные под председательством посла Самьюэла Инсаналли, дали много побуждающих к размышлению идей, которые бесспорно обогатят нашу дискуссию. |
Management of trans boundary diseases Human Health research HIV AIDS, cancer research Nutrition research Biotechnology for health and food security | Биотехнология на службе здравоохранения и продовольственной безопасности |
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects. | Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных. |
Research University works in 70 research areas. | Университет работает в 70 областях исследований. |
(50) Nuclear energy research reactor safety research | 50) Исследования в области ядерной энергии безопасности реакторов |
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era | Наука может приносить прибыль 25 |
Another Associate Director of Research. | Звание помощника по исследовательской работе . |
School of American Research Press. | School of American Research Press. |
Application of research in practice | Применение исследований на практике |
National Institute of Agronomy Research | National Institute of Agronomy Research |
Related searches : Plethora Of People - Plethora Of Problems - Plethora Of Options - Plethora Of Literature - A Plethora Of - Of Research - Location Of Research - Practice Of Research - Methodology Of Research - Freedom Of Research - Need Of Research - Benefits Of Research - Bulk Of Research