Translation of "plight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Plight of street children | Бедственное положение беспризорных детей |
Plight of street children | Тяжелое положение беспризорных детей |
The Plight of the Roma | Тяжелое положение цыган |
Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility | Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки |
Every village shares this plight. | В таком положении находится каждая деревня. |
Plight of the Living Dead. | Plight of the Living Dead. |
Now hapless is the plight. | Как же отвратительно это местопребывание, и как же много в нем зла и несчастья! О горе, мы с вами пробудем здесь вечно! |
Now hapless is the plight. | Как же скверно это местопребывание! . |
Now hapless is the plight. | Какое это скверное пристанище ад! |
Now hapless is the plight. | И мерзко же это местопребывание! |
Now hapless is the plight. | И как же скверно нам сие жилище! |
The plight of internally displaced persons | В. Тяжелое положение внутренних перемещенных лиц |
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all. | Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех. |
Well, I'm in an awful plight. Yeah? | Я в ужасном положении. |
It's the plight of all heroes today. | Таково сейчас положение всех героев. |
No imaginable solution to their plight seems available. | И кажется, невозможно найти выход из того трудного положения, в котором они находятся. |
Their plight and rights are almost universally ignored. | Их положение и права почти повсеместно игнорируются. |
The website Repretel describes the young woman's plight | Веб сайт Repretel описывает тяжёлое положение молодой женщины |
Is there any way out from this plight ? | И нет ли пути к выходу (из Ада) (чтобы мы могли вернуться в земную жизнь, чтобы прожить жизнь в повиновении Тебе)? |
PRIEST And thereto I plight thee my troth. | Я даю тебе свое обещание. |
JERRY And thereto I plight thee my troth. | Я даю тебе свое обещание. |
So, what can the world learn from Detroit s plight? | Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта? |
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible. | Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной. |
And yet, the plight of sewer workers remains unchanged. | Но, тем не менее, положение санитарных рабочих не изменилось. |
The plight of internally displaced persons 23 29 9 | В. Тяжелое положение внутренних перемещенных лиц 23 29 13 |
Their plight clearly calls for strengthened humanitarian relief measures. | Для облегчения их участи, вне всякого сомнения, требуются более активные действия по оказанию гуманитарной помощи. |
You will not find the plight of single women. | Вы не найдете положение одиноких женщин. |
I will be glad to explain my wife's plight. | Буду рад их Вам прокомментировать. |
The plight of a mother it is very sad. | Судьба матери очень печальна. |
Plight of children working and or living on the streets | 6. Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице |
Plight of children working and or living on the streets | Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице |
The plight of the affected children continues to remain serious. | Тяжелое положение затронутых вооруженным конфликтом детей по прежнему носит серьезный характер. |
The plight of the Palestinian refugees was an international responsibility. | Ответственность за бедственное положение палестинских беженцев лежит на международном сообществе. |
Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim. | Позвольте мне обрисовать судьбу одного человека Абдул Рахима. |
It is no longer fashionable to focus on their plight. | Уже стало немодным обращать внимание на их бедственное положение. |
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. | Проблемы, связанные с бедственным положением развивающихся стран, остались в значительной степени нерешенными. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. | Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. |
Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia. | Ряд ораторов обратили внимание на тяжелое положение скотоводов в Эфиопии. |
The plight of the refugees in the Azerbaijani Republic is worsening. | Положение беженцев в Азербайджанской Республике ухудшается. |
(a) Global campaign of sensitization to the plight of the vulnerable. | а) глобальную кампанию по распространению информации о трудном положении уязвимых групп. |
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves. | Но их положение нельзя отделить от самих греков. |
Such are in worse plight and further astray from the plain road. | Такие они, наихудшие по месту (в Вечной жизни) и более сбившиеся с (истинного) пути (в этом мире) . |
Such are in worse plight and further astray from the plain road. | Эти злостнее по месту и более сбившиеся с ровного пути . |
Such are in worse plight and further astray from the plain road. | Они займут еще более скверное место и еще больше сбились с прямого пути . |
Such are in worse plight and further astray from the plain road. | Это злостнее и отвратительнее, чем всё остальное, потому что сбивает и отклоняет с прямого пути . |
Related searches : Sorry Plight - Financial Plight - Economic Plight - Current Plight - Plight Of Women - On The Plight - Plight Of Refugees