Translation of "political lobbying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Its success depends on market demand, not political lobbying. | Ее успех зависит от рыночного спроса, а не политического лоббирования. |
This will expose the EGF to wasteful political posturing and lobbying by countries and sectors. | В результате EGF будет подвергаться ненужному политическому давлению и лоббированию со стороны отдельных стран и отраслей. |
Lobbying and Transparency | Лоббирование и транспарентность |
It depends how you define lobbying. | Это зависит от того, как вы определяете лоббирование. |
Another strategy trained women for participation in national politics and political parties by helping them develop advocacy and lobbying skills. | Другая концепция состояла в подготовке женщин для их участия в национальной политике и деятельности политических партий путем вырабатывания у них навыков по защите и лоббированию общественных интересов. |
When I first entered Parliament in 1970, I would not say that lobbying was in its infancy because lobbying goes back to the 19th Century and before, but there was less organised lobbying. | Когда я впервые вошел в парламент в 1970 году, я не могу сказать, что лоббирование только зарождалось, потому что лоббирование происходит еще из 19 го века и раньше. То было менее организованное лоббирование. |
The animal welfare movement, despite its broad public support, has been unable to compete in the arena of political lobbying and campaign donations. | Движение в защиту животных, несмотря на его широкую общественную поддержку, оказалось неспособным конкурировать на арене политического лоббирования и пожертвований на избирательные кампании. |
(So, too, did the tobacco companies spend vast sums on political lobbying and bogus science to deny the links between smoking and lung cancer.) | (Аналогично тому как табачные компании тратят огромные суммы на политическое лоббирование и отрицание установленной наукой связи между курением и раком легких.) |
I can't say that I am a lobbying expert. | Не могу назвать себя экспертным лоббистом. |
Only such changes including lobbying reforms can restore effective governance. | Только такие изменения включая лоббирующие реформы могут восстановить эффективное управление. |
They're also doing a great job of lobbying the government. | Также оно служит лоббированию правительства. |
Lobbying on behalf of girls, for 0.5 billion in 2001. | Слово в защиту девушек, 2001 год стоимость 0,5 млрд. |
Lobbying is something that is going on all the time. | Лоббирование это то, что происходит постоянно. |
Properly designed and executed, institutional reform could also increase BCB accountability to society at large while guarding against undue political influence and lobbying by the big banks. | Тщательно спланированная и осуществленная институциональная реформа могла бы также повысить подотчетность ЦББ перед обществом в целом, защищая его в то же время от необоснованного политического давления и лоббистского влияния крупных банков. |
This lobbying group changed its name in 1993 to BirdLife International. | В 1993 название общества было изменено на BirdLife International. |
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying. | НПО, со своей стороны, также играют незаменимую роль в наблюдении за соблюдением обязательств и в поощрении к нему. |
lobbying for these crummy governments to do what needs to be done. | Черт меня побери, если я проведу остаток моей жизни лоббируя за эти убогие правительства, чтобы было сделано то, что должно быть сделано. |
This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying. | Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров. |
There is lobbying going on all the time and on almost every subject. | Лоббирование происходит постоянно и почти в каждой сфере деятельности. |
On the second panel, more focussed on the control of lobbying, the staff of the European Commissioners unanimously asserted to be satisfied with the lobbying register introduced a year ago in the EU. | В ходе дискуссии, посвященной контролю лоббирования, представители Еврокомиссии единогласно заявили, что находят реестр лоббирования, введенный в ЕС в прошлом году, удовлетворительным . |
In Costa Rica, the rice industry took the traditional route of lobbying for protection. | Производители риса в Коста Рике выбрали традиционный путь лоббирования протекционистских мер. |
This was partly due to lobbying by the scientific community on behalf of Oppenheimer. | Это случилось отчасти благодаря заступничеству научного сообщества за Оппенгеймера. |
In the US, the Hardwood Federation was established with the objective of lobbying government. | В США с целью лоббирования правительства была создана Федерация производителей древесины лиственных пород. |
It is the nature of governance that determines whether people deploy their talents and energy in pursuit of innovation, production, and job creation, or in rent seeking and lobbying for political protection. | Именно природой управления определяется, будут ли люди использовать свои таланты и энергию на инновации, производство и создание рабочих мест или на выколачивание прибыли и лоббирование политической протекции. |
MADRID The American Israel Public Affairs Committee s lobbying power in the United States is undeniable. | МАДРИД Лоббистскую мощь Американо израильского комитета по общественным связям (AIPAC) в Соединенных Штатах невозможно отрицать. |
Backroom lobbying by powerful corporations now dominates policymaking negotiations, from which the public is excluded. | Закулисное лоббирование со стороны мощных корпораций сегодня доминирует над переговорами о выработке политических решений, участие общественности в которых исключается. |
At the Centre apos s suggestion, the Secretariat has established a review and lobbying committee. | По предложению Центра секретариат создал комитет по рассмотрению и лоббированию. |
But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders. | Однако инвестиционные организации обычно оказываются не в состоянии обеспечить достаточный противовес лоббированию со стороны корпоративных инсайдеров. |
Second, like the financial sector, the tech industry is enormously influential politically through contributions and lobbying. | Во вторых, как и финансовый сектор, индустрия высоких технологий в значительной степени оказывает влияние на политику, как за счет финансовых вложений, так и путем лоббирования интересов. |
Most of the projects and programmes implemented had been successful as a result of focused lobbying. | Большинство реализованных проектов и программ оказались успешными в результате направленного лоббирования. |
Your Honor, I'm simply attempting to establish Miss Partridge's motive... in taking this socalled lobbying trip. | Ваша честь, я просто пытаюсь установить мотив, побудивший миис Партридж... отправиться в эту, так называемую, лоббирующую поездку. |
Their lobbying, which is carried out at the expense of their companies, is subsidized by their shareholders. | Лоббирование с их стороны, осуществляемое за счет своих компаний, субсидируется за счет их же акционеров. |
For example, legal scholar Cao Siyuan began writing on, lobbying for, and organizing conferences about constitutional reform. | Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной роформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме. |
Vučić's administration had been lobbying other countries to vote against Kosovo's membership within the relevant UN bodies. | Администрация Вучича пытается настроить другие страны на голосование против членства Косово в организациях ООН. |
But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders. In contrast to corporate insiders, institutional investors cannot charge the costs of lobbying to the publicly traded companies whose investor protection is at stake. | Однако инвестиционные организации обычно оказываются не в состоянии обеспечить достаточный противовес лоббированию со стороны корпоративных инсайдеров. |
It is a difficult subject to address, and doing so is impeded by lobbying efforts and incomplete information. | Очень трудно поднимать эти вопросы, и к тому же этому мешает лоббирование и неполная информация. |
Lobbying advocacy National Network of Women Ministers and Parliamentarians and the Association of Traditional Chiefs of the Niger. | агитационно пропагандистская деятельность Национальная сетевая организация женщин министров и женщин парламентариев, Ассоциация традиционных вождей Нигера (АТВН). |
At the moment Congress was considering amendments to the Penal Code, and lobbying efforts were naturally concentrated there. | В данное время Конгресс занимается рассмотрением поправок к уголовному кодексу и усилия по лоббированию, несомненно, сосредоточены именно на этом направлении. |
You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions. | Вы можете присоединиться к другим лидерам, которые занимаются разработкой и лоббированием законов по ограничению и торговле выбросами парникового газа в США. |
Charities, campaigning groups and commercial interests also seek to influence Parliamentarians by lobbying for their point of view. | Благотворительные организации, кампании, группы и коммерчески заинтересованные лица также ищут попытки влияния на парламентариев путем лоббирования своей точки зрения. |
It also works on lobbying and promoting the issue of sustainable steppe land use management at legislative level. | В рамках проекта также осуществляется работа над лоббированием и продвижением вопроса о рациональном управлении использованием степных земель на законодательном уровне. |
Uribe has spent weeks directly and personally lobbying key American legislators, and he is undoubtedly his own best advocate. | Урибе неделями напрямую лично лоббировал ведущих американских законодателей, и он, несомненно, является лучшим адвокатом для самого себя. |
The party has poured several million dollars into lobbying in the US to present the opposition as pro Russian. | Партия вложила несколько миллионов долларов в лоббирование в США , пытаясь представить оппозицию пророссийским игроком . |
UNMIL is conducting public awareness activities and lobbying to facilitate the passage of the legislation in the near future. | МООНЛ занимается агитацией среди населения и добивается скорейшего принятия этого законодательства. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. | Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Related searches : Lobbying Activities - Lobbying Efforts - Lobbying For - Lobbying Firm - Lobbying Organisation - Lobbying Against - Government Lobbying - Lobbying Work - Joint Lobbying - Lobbying With - Lobbying Activity - Lobbying Group - Lobbying Expense - Active Lobbying