Translation of "political uncertainties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Political - translation : Political uncertainties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, political and policy uncertainties on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts abound. | Тем временем, преобладает политическая неопределенность и неопределенность стратегий на финансовом, долговом, налоговом и нормативном фронтах. |
Model uncertainties | В. Факторы неопределенности моделей |
But uncertainties abound. | Однако изобилует неопределенность. |
Much will depend on the uncertainties often underestimated brought about by future political change in China. | Многое зависит от неопределенностей часто недооцененных вызванных будущими политическими изменениями в Китае. |
. The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties. | 73. Спад также был отмечен дальнейшим снижением объема инвестиций, что было вызвано сокращением спроса и политической нестабильностью. |
Everything, so many things are uncertainties, but you are not concerned about certainties or uncertainties. | Так много изменчивых вещей в жизни, но тебя не волнуют стабильность и нестабильность. |
Such uncertainties are already visible. | Такие неопределенности уже наблюдаются. |
Old uncertainties have re emerged. | Возродились старые неопределенности. |
They are also facing huge uncertainties. | Бизнес также во многом не уверен. |
A Year of Anniversaries and Uncertainties | Год годовщин и неуверенности |
Rising Uncertainties in the U.S. Economy | В США нарастает неопределенность |
Uncertainties associated with Europe's stability pact. | неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. |
One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties. | Одна из делегаций призвала ПРООН проявлять осмотрительность в такой области деятельности, как управление и государственная система управления, ввиду неопределенности политической ситуации в стране. |
However, the uncertainties that now engulf many regions, characterized by political, religious and ethnic rivalries, prove that our hopes were premature. | Однако неопределенность, охватившая сейчас многие регионы, характеризуемые политическим, религиозным и этническим соперничеством, свидетельствует о том, что наши надежды были преждевременными. |
This would incite even more economic uncertainties. | И это приведет к еще большим экономическим неопределенностям. |
The uncertainties are greater in the US. | В США неопределенносте больше. |
(i) Prudence Uncertainties inevitably surround many transactions. | i) Осмотрительность Многие операции неизбежно связаны с неопределенностью. |
Social uncertainties at home fostered international migrations. | Социальная нестабильность внутри стран ведет к международной миграции. |
The uncertainties, the highs and the lows. | Неопределенности, пики и спады. |
Two factors help to explain current European uncertainties. | Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе. |
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism | неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом |
Uncertainties abound in other advanced economies as well. | Неопределенности также изобилуют и в других развитых странах. |
There are two major geopolitical uncertainties as well. | Также существует две основные геополитические неопределенности. |
My questions and uncertainties might not interest you. | Мои вопросы и сомнения могут не интересовать вас. |
Further uncertainties were related to the biological response. | Дополнительные неопределенности были связаны с биологической реакцией. |
The two main uncertainties involve Iran and the US. | Это касается, прежде всего, Ирана и США. |
NHTSA will address these uncertainties in the near future. | НАБДД рассмотрит эти аспекты в ближайшем будущем. |
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows | Примечание КРБ коэффициент расширения биомассы. |
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls. | Путь вперед полон неопределенностей и неудач. |
It would be unrealistic on our part not to recognize that, despite uncertainties and ongoing foyers of tension, the world political climate has improved considerably. | Было бы нереалистичным с нашей стороны не признать, что, несмотря на неопределенности и существующую напряженность, политический климат в мире значительно улучшился. |
Overcoming Uncertainties in Inventory Mapping Using Satellite Remote Sensing Data . | Overcoming Uncertainties in Inventory Mapping Using Satellite Remote Sensing Data . |
Carry out an analysis of uncertainties and biases (CIAM, Parties) | b) проведение анализа факторов неопределенности и систематических погрешностей (ЦМКО, Стороны) |
New uncertainties continue to arise, to grow and to spread. | Новые неопределенности продолжают появляться, разрастаться и расширяться. |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия. |
48. Given the uncertainties, the Committee made the following recommendations. | 48. Учитывая эту нестабильность, Комитет рекомендовал следующее |
There are, however, uncertainties about the timing and regional magnitude. | Но никто не знает, когда это произойдет и сколь серьезно затронет различные районы. |
For Sino Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing. | Для китайско российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. |
Nor is it only bombs that add to life's general uncertainties. | Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. |
But a minority Conservative government would create additional uncertainties and risks. | Но консервативное правительство, даже в меньшинстве, создаст дополнительные неопределенности и риски. |
While the importance of this regime has been recognized, uncertainties remain. | Хотя важность подобного режима общепризнанна, неопределенности остаются. |
Similarly, some of the economic and financial stresses faced by South Africa, Argentina, and Turkey are the result of poor policies and domestic political uncertainties, not Fed action. | Равным образом, определенные экономические и финансовые затруднения, испытываемые ЮАР, Аргентиной и Турцией, являются результатом плохой политики и внутриполитической неопределенности, а не действий ФРС. |
Despite the large uncertainties associated with climate predictions a number of Parties provided information about how they dealt with the uncertainties inherent in climate change and emission scenarios. | Информация, представленная Сторонами по нынешним и будущим основным уязвимым секторам, зависела от их относительной важности для экономики. |
But its very dynamism its creative destruction tends to produce great uncertainties. | Но этот самый динамизм его творческое разрушение имеет тенденцию порождать большую неуверенность. |
Today s uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly. | Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно. |
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. | Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. |
Related searches : Uncertainties About - Uncertainties Surrounding - Resolve Uncertainties - Material Uncertainties - Planning Uncertainties - Face Uncertainties - Clarify Uncertainties - Uncertainties Regarding - High Uncertainties - Legal Uncertainties - Uncertainties Remain - Measurement Uncertainties - Reduce Uncertainties - Key Uncertainties