Translation of "pose threat" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
those weapons pose a grave, immediate threat | Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу |
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat. | Объекты, сближающиеся с Землей (ОСЗ), представляют глобальную угрозу нашей планете. |
Governments without opposition pose a threat to democracy itself. | Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. |
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security. | Угрозу безопасности продолжают представлять также столкновения на этнической почве. |
We pose a threat to the order of the government. | Мы представляем угрозу для режима правительства. |
Afghanistan does not pose an existential threat to global security. | Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. |
They will continue to pose that threat unless the world acts. | И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. | Отношения Украины с НАТО также не представляют собой угрозу Россию. |
But it did not pose a serious threat to Russian security. | Однако Грузия не представляла серьезной угрозы безопасности России. |
Hurricanes and tropical storms pose a great threat to American Samoa. | Серьезную угрозу Американскому Самоа создают ураганы и тропические циклоны. |
Thus, external forces do not appear to pose much of a threat. | Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы. |
Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US. | ...Ядерные амбиции Ирана не представляют угрозы существованию США. |
Terrorism continued to pose a significant threat to global peace and security. | Значительную угрозу для глобального мира и безопасности по прежнему представляет терроризм. |
Such a supernova event may pose some threat to life on the Earth. | Такой взрыв сверхновой может нести угрозу для жизни на Земле. |
7. However, violence continues to pose a major threat to the peace process. | 7. Однако насилие по прежнему представляет собой большую угрозу для мирного процесса. |
At present, land mines already pose a serious threat to the local population. | В настоящее время сухопутные мины уже представляют серьезную угрозу для местного населения. |
The threat they pose may be less dramatic, but it is no less pernicious. | Угроза, которую они представляют, может быть не такой существенной, но не менее губительной. |
This continues to pose a grave danger and threat to international peace and security. | Это по прежнему несет серьезную опасность и угрозу международному миру и безопасности. |
Moreover, for both Uribe and Calderón, instability in Cuba could pose a domestic security threat. | Кроме того, как для Урибе, так и Кальдорона, нестабильность на Кубе может поставить под угрозу безопасность в их странах. |
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security. | Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности. |
Moreover, for both Uribe and Calderón, instability in Cuba could pose a domestic security threat. | Кроме тог , как для Урибе, так и Кальдорона, нестабильность на Кубе может поставить под угрозу безопасность в их странах. |
Asteroids larger than 35 meters across can pose a threat to a town or city. | Астероиды диаметром более 35 метров также могут представлять значительную угрозу например, в случае падения на город. |
Present transport patterns and future trends pose a significant threat to children's health and development. | Здоровью детей угрожают аварии на дорогах, загрязнение воздуха, выхлопные газы с парниковым эффектом, шум, а также ограниченные возможности безопасного передвижения пешком, езды на велосипеде и прочей активности на открытом воздухе. |
The existence of nuclear weapons has continued to pose serious threat to the international community. | Существование ядерного оружия продолжает создавать серьезную угрозу для международного сообщества. |
The European experience has borne out the serious threat these potential organizational conflicts may pose. | См. Yukins C.R., Conduct of electronic reverse auctions a comparative report on experience in the U.S. |
Convinced that nuclear weapons pose the greatest threat to mankind and to the survival of civilization, | будучи убеждена, что ядерное оружие представляет собой величайшую угрозу для человечества и выживания цивилизации, |
These problems pose a real threat to growth and development in many regions of the world. | Эти проблемы создают реальную угрозу для роста и развития многих регионов мира. |
The Liechtenstein initiative could pose a serious threat to national efforts to promote unity through diversity. | Инициатива Лихтенштейна может создать серьезную угрозу национальным усилиям, направленным на поощрение единства на основе разнообразия. |
Otherwise, Iraqi objectives will continue to pose a threat to security and peace in the region. | В противном случае цели Ирака по прежнему будут представлять собой угрозу для безопасности и мира в регионе. |
As a result, investment banking operations might need to be rescued if they pose a systemic threat. | В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе. |
For stalling could pose a serious threat to European stability far out of proportion to enlargement s costs. | Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения. |
Indeed, the notion that Ukraine could pose a military threat to Russia is nothing short of absurd. | Сама идея, что Украина может представлять собой военную угрозу России, абсурдна. |
Transnational networks of terrorist groups have global reach and make common cause to pose a universal threat. | Транснациональные сети террористических групп пустили свои щупальца по всему миру и объединяются для того, чтобы создавать всемирную угрозу. |
Terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious threat to peace and security. | Терроризм и распространение оружия массового уничтожения представляют собой серьезную угрозу миру и безопасности. |
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve. | К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает. |
The proliferation of weapons of mass destruction continues to pose the greatest potential threat to human survival. | Распространение оружия массового уничтожения по прежнему создает наибольшую потенциальную угрозу выживанию человечества. |
The economic costs of the impasse have been catastrophic for Greece, and pose a grave threat to Europe. | Экономические издержки тупика были катастрофическими для Греции и представляют серьезную угрозу для Европы. |
Population assessments suggest that this fishery does not currently pose a threat to U.S. populations of the species. | Оценка популяции показывает, что в настоящее время промысел В США не представляет угрозы для вида. |
The criminal dictatorships currently in place pose a threat to everyone, including those they allegedly try to protect. | Криминальная диктатура угрожает всем, в том числе и тем, в защиту кого она якобы действует. |
Illicit transfers, on the other hand, can pose a threat to the stability of the State or region. | Незаконная передача оружия, с другой стороны, может представлять угрозу стабильности государства или региона. |
The world today is experiencing extremely difficult economic conditions which pose a real threat to the process of social and economic development in the developing countries, especially the least developed countries, and pose a major threat to the development of their peoples. | Сегодня мир находится в чрезвычайно сложном экономическом положении, чреватом реальной угрозой процессу социально экономического развития в развивающихся странах, в особенности в наименее развитых из них, и серьезной угрозой развитию их народов. |
Pose | PoseName |
If they prove to be more effective than intended, they will pose a serious threat to global financial stability. | Если они окажутся более эффективными, нежели предполагалось, они будут представлять серьезную угрозу для глобальной финансовой стабильности. |
Mines pose a continuous threat to the lives and security of United Nations personnel serving in peace keeping missions. | Наличие мин порождает непреходящую угрозу для жизни и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, выполняющего свой долг в рамках миссий по поддержанию мира. |
Since a legally binding international instrument had never been ratified, existing arsenals continued to pose a threat to mankind. | 2. Поскольку никакого юридически обязательного международно правового документа так и не было ратифицировано, существующие арсеналы по прежнему угрожают человечеству. |
Related searches : Pose No Threat - Pose A Threat - Pose Serious Threat - Pose Problems - Pose As - Pose Difficulties - Pose Requirements - Pose Danger - Pose On - Pose Estimation - May Pose - They Pose