Translation of "possession of land" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Land - translation : Possession - translation : Possession of land - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. |
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession | когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего, |
The History of the Crusades For the Recovery and Possession of the Holy Land . | The History of the Crusades For the Recovery and Possession of the Holy Land . |
When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession, | когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего, |
You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. | и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение |
POSSESSION OF WEAPONS | ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ |
Delivery of possession | Передача владения |
Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. | И поселил Иосиф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Раамсес, как повелел фараон. |
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. | И поселил Иосиф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Раамсес, как повелел фараон. |
They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise | И овладели они землею его и землею Ога, царя Васанского, двух царей Аморрейских, которая за Иорданом к востоку солнца, |
(a) Strict implementation by the Government of Cambodia of legal regulations on the possession and use of land mines in Cambodia | а) правительство Камбоджи строго соблюдать правовые нормы, регулирующие хранение и использование наземных мин в Камбодже |
and possession of documents concerning | документы, удостоверяющие личность, особенно |
Possession narcotics. | Наркодилер. |
Further, only the discovering nation or its successor could take possession of the land from the natives by conquest or purchase. | Далее, только открывающая нация или её правопреемник может получать право собственности на землю аборигенов путём её завоевания или приобретения. |
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession. | В соответствии с традиционными законами брак рассматривается в качестве средства регулирования воспроизводства и землевладения. |
8. An essential element of the resettlement process is legal security in the holding (inter alia, the use, ownership and possession) of land. | 8. Важным элементом процесса расселения являются правовые гарантии землевладения (в том числе прав пользования, владения и собственности). |
Ownership, possession and use of property | Право собственности, владение и пользование имуществом |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
Now another example of dative of possession. | Теперь ещё пример дательного в латыни. Финези, ты чокнулся? А что? |
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle for I will not give you of his land for a possession because I have given Ar to the children of Lot for a possession. | И сказал мне Господь не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым |
I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God. | и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землюХанаанскую, во владение вечное и буду им Богом. |
Here s a start from Leviticus Throughout the country that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land. | Вот, для начала, место из Левита По всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли . |
The Government intends to study the causes of the dispute over agricultural land and to show the political will to respect the rights of families who have sought legal alternatives to gain possession of land. | Тысячи вынужденных переселиться в города лиц оказались без работы и без средств к существованию. |
Possession is nine tenths of the law. | Собственность девять десятых закона. |
We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan. | мы пойдем вооруженные пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана. |
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle for I will not give thee of their land for a possession because I have given Ar unto the children of Lot for a possession. | И сказал мне Господь не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым |
The Possession at Loudun. | The Possession at Loudun. |
'My' means my possession. | Моя означает обладание. |
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. | мы пойдем вооруженные пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана. |
In the land shall be his possession in Israel and my princes shall no more oppress my people and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. | Это его земля, его владение в Израиле, чтобы князья Мои вперед не теснили народа Моегои чтобы предоставили землю дому Израилеву по коленам его. |
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession and I will be their God. | и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землюХанаанскую, во владение вечное и буду им Богом. |
And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession because I have given it unto the children of Lot for a possession. | и приблизился к Аммонитянам не вступай с ними во вражду, и не начинай с ними войны, ибо Я не дам тебеничего от земли сынов Аммоновых во владение, потому что Я отдал ее во владение сынамЛотовым |
And then ... the physical possession of the remains. | Летом 1984 года в тюрьме он подвергся нападению. |
Mary, a new idea taking possession of her. | Мария, новая идея завладения ее. |
They are going to take possession of Morocco. | Они собираются захватить Марокко. |
They took possession of your boat this afternoon. | Сегодня мы забрали вашу лодку. |
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat | Статья 185(a) Разработка, производство и обладание запрещенными средствами ведения боевых действий |
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession | взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю вовладение сынам Израилевым |
Duke Magdiel, duke Iram these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession he is Esau the father of the Edomites. | старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев. |
In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs. | поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, укого куплено, кому принадлежит владение той земли. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | (Правитель назначил Йусуфа министром.) И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. |
Related searches : Land Of - Taken Possession Of - Possession Of Firearms - Dative Of Possession - Disturbance Of Possession - Possession Of Information - Surrender Of Possession - Passing Of Possession - Possession Of Knowledge - Transfer Of Possession - Right Of Possession - Delivery Of Possession - Date Of Possession