Translation of "possible to achieve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Possible - translation : Possible to achieve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nonetheless, it is possible to achieve the initial Millennium Goals. | Тем не менее, достичь первоначальных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия вполне возможно. |
They need to work together to achieve the best possible outcome. | Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата. |
We regret that it was not possible to achieve that objective. | Мы сожалеем, что нам не удалось достичь этой цели. |
Portugal, for its part, will do everything possible to achieve these ambitious goals. | Со своей стороны, Португалия сделает все возможное для достижения этих высоких целей. |
We would like, if possible, to achieve a political settlement of the conflict. | Мы считаем, что есть еще возможность использовать политические средства урегулирования конфликта. |
In order to achieve consensus he put forward another possible course of action. | С целью достижения консенсуса он предлагает другой возможный ход действий. |
Thanks to those contributions, it had been possible to achieve adequate geographical distribution of participants. | Благодаря предоставлению этих стипендий удалось достичь адекватного географического представительства среди участников. |
It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides. | Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами. |
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. | Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности. |
The adoption of this proposal would make it possible to achieve substantial cost savings. | Принятие этого предложения позволит добиться существенной экономии средств. |
We seek a suitable mechanism that would make it possible to achieve this end. | Мы ищем соответствующий механизм, который позволил бы достичь этой цели. |
Yet, circumstances had changed and it was not always possible to achieve that objective. | Однако обстоятельства меняются, и достижение этой цели не всегда оказывается возможным. |
We count on being able to achieve the widest possible agreement on issues relating to PAROS. | Мы рассчитываем на то, что по проблемам ПГВКП мы сумеем достичь самого широкого согласия. |
With the effective partnership of all, it is possible to achieve the Millennium Development Goals. | Эффективное партнерство всех участников обеспечивает возможность достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Under item 156, the Committee held consultations that made it possible to achieve significant results. | В соответствии с пунктом 156, Комитет провел консультации, которые позволили достигнуть значительных результатов. |
Child victims should, wherever possible, receive reparation in order to achieve full redress, reintegration and recovery. | В отношении детей жертв и свидетелей во всех случаях, когда это возможно, должно предусматриваться возмещение для обеспечения полной компенсации, реинтеграции и восстановления. |
But I have begun to wonder whether it will really be possible to achieve peace on this basis. | Однако у меня начали появляться сомнения в том, действительно ли можно добиться мира на подобных основаниях. |
It is therefore possible for the Movement to collaborate with us in the campaign to achieve world peace. | Поэтому Движение может сотрудничать с нами в деле достижения всеобщего мира. |
The objective of track modernization is to achieve attractive transportation times for as many railway undertakings as possible, to exploit track capacities as much as possible. | Модернизация путей проводится с целью обеспечения привлекательных сроков перевозки в рамках как можно большего числа железнодорожных предприятий и максимального использования потенциала существующих путей. |
Recommendations will be included on possible combinations of methods in order to achieve the most reliable results. | Туда будут включены рекомендации о возможных сочетаниях методов с целью получения наиболее надежных результатов. |
Using technology in this way would make it possible for a global society to achieve social advancement and worldwide reconstruction in the shortest time possible. | Подобное применение технологий сделает возможным достижение социального прогресса и всемирной реорганизации в самые кратчайшие сроки. |
My delegation will work with others to achieve, if possible, a positive outcome on this most important question. | Моя делегация намерена трудиться вместе с другими для того, чтобы достичь, насколько возможно, позитивных результатов по этому весьма важному вопросу. |
The end of the cold war should, for the first time, make it possible to achieve those objectives. | Окончание quot холодной войны quot впервые в истории позволяет достичь этих целей. |
Give the user many possible ways to achieve a goal once you once you agreed on the goal. | Предоставить пользователю много возможных способов достичь цели, как только вы после того, как вы согласились на цели. |
But neither corporations nor governments can do it alone. They need to work together to achieve the best possible outcome. | Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку. |
I want to debunk the idea that it is possible both to achieve the war's ends and benefit the economy. | Я хочу развенчать идею о том, что возможно одновременно и добиться окончания войн, и поспособствовать развитию экономики. |
Mr. Lee reviewed the wide range of South South actions that were possible and necessary to achieve the Goals. | Г н Ли провел обзор широкого круга мероприятий в рамках сотрудничества Юг Юг, которые возможны и необходимы для достижения целей в области развития. |
We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results. | Мы надеемся, что на следующем заседании Группы удастся достичь более весомых результатов. |
The Arab Group of States hopes that the draft resolution will achieve the widest possible support. | Группа арабских государств надеется, что проект резолюции получит максимально широкую поддержку. |
The prevailing stable environment in the country has made it possible to achieve further progress towards the consolidation of peace. | В целом стабильная обстановка в стране позволила добиться дальнейшего прогресса в деле укрепления мира. |
With the solid backing of the international community it should be possible to achieve a review of this uncooperative decision. | При решительной поддержке международного сообщества становится возможным добиться пересмотра этого негативного решения. |
Was it really possible for a society rive by dissension, animosity, oppression and resentment over generations to achieve this objective? | Действительно ли возможно, чтобы общество, раздираемое на протяжении многих поколений противоречиями, враждой, угнетением и обидами, добилось этой цели? |
We are determined to achieve our objective, which is the conclusion of the Pact on Stability, as swiftly as possible. | Мы преисполнены решимости добиться поставленной цели заключения пакта о стабильности как можно скорее. |
Like the rest of the international community of donors, the European Community was doing everything possible to achieve that goal. | Как и все международное сообщество доноров, Европейское сообщество делает все возможное для достижения этой цели. |
So the input to an AI is a goal, and rationality means you achieve it in the best possible way. | Таким образом, вход к AI является целью, и рациональность означает, что вы достигаете этого самым лучшим способом. |
That's now possible you don't need an organization to be organized, to achieve large and complex tasks, like innovating new software programs. | Это сейчас стало возможно, вам не нужна организация, чтобы организоваться, чтобы реализовать большие и сложные задачи, например, изобретение новых компьютерных программ. |
On the contrary, it is important to select topics for discussion, from where it should be possible to achieve the adequated solution. | Напротив, важно выбирать такие темы, в результате обсуждения которых можно принять для себя приемлемое решение. |
Given the importance of the issue, time was needed to further elaborate the draft articles and achieve the widest possible consensus. | С учетом важности этого вопроса стоило бы выделить время, чтобы продолжить совершенствование проекта статей и идти к достижению максимально широкого консенсуса. |
Even under the most optimistic scenarios for growth, it will not be possible to achieve the maternal mortality and literacy indicators. | Что касается показателей материнской смертности и неграмотности, то даже в случае самых позитивных прогнозов в отношении роста эти задачи решить не удастся. |
After four rounds of meetings were held, it was possible to achieve a comprehensive settlement of practical problems (LOS PCN 90). | После четырех раундов встреч удалось добиться всестороннего урегулирования проблем практического характера (LOS PCN 90). |
We encourage all States concerned to start negotiations on an effectively verifiable agreement to best achieve the greatest possible reductions in these weapons. | Мы призываем все соответствующие государства приступить к переговорам о заключении поддающегося эффективной проверке соглашения о том, как наилучшим способом добиться максимально возможного сокращения этого вида вооружений. |
Unfortunately, it had not yet been possible to achieve a world fit for children. They still fell prey to poverty, violence and exploitation. | К сожалению, пока еще не создан мир, пригодный для жизни детей, которые часто становятся жертвами нищеты, насилия и эксплуатации. |
In order to achieve a world fit for children, everything possible must be done to ensure that such an act was not repeated. | Перед нами стоит задача достичь мира, пригодного для жизни детей, поэтому необходимо сделать все возможное для того, чтобы подобное никогда не повторилось. |
In order to achieve that objective, all countries should make every possible effort and invest in implementing the provisions of those instruments. | Для достижения этой цели все страны должны принять все возможные меры и содействовать осуществлению положений этих документов. |
We reaffirm that only in an atmosphere of peace is it possible to achieve the progress and well being to which all peoples aspire. | Мы вновь подтверждаем, что только в атмосфере мира можно достичь прогресса и благосостояния, к которым стремятся все народы. |
Related searches : Look To Achieve - Needed To Achieve - Effort To Achieve - Way To Achieve - Helping To Achieve - Keen To Achieve - Planned To Achieve - Expects To Achieve - Contributed To Achieve - To Still Achieve - Allow To Achieve - Seeking To Achieve - Helps To Achieve - Commitment To Achieve