Translation of "postponement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Postponement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would a postponement help? | А если отложить? |
Alternative proposed postponement of implementation. | Предложенная альтернатива перенос осуществления. |
Postponement of date of recess | Перенос даты перерыва в работе |
What is meant by postponement ? | Что означает этот quot перенос quot ? |
Postponement of the date of recess | Перенос даты перерыва в сессии |
Postponement of low priority publications proposed. | Было предложено отложить выпуск менее приоритетных публикаций. |
Admission or postponement are both legitimate decisions. | Как принятие стран Балтии в НАТО, так и отсрочка являются законными решениями. |
Postponement of a low priority publication proposed. | Предложено отложить выпуск менее приоритетного издания. |
Low priority publications were proposed for postponement. | Было предложено отложить выпуск менее приоритетных изданий. |
GA AP 2149 Expressing concern that postponement | GA AP 2149 Выражает обеспокоенность тем, что отсрочка выборов может |
Postponement of a number of activities was proposed. | Было предложено отложить осуществление ряда мероприятий. |
Stalling until that time is postponement by other means. | Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами. |
Postponement of the extradition of a person (article 495) | отсрочку выдачи лица (статья 495) |
But postponement is not a viable option, for the following reasons | Однако отсрочка не является приемлемым с практической точки зрения вариантом по следующим причинам |
None of this was acknowledged in Abbas s announcement of the election s postponement. | Однако, в объявлении об отсрочке выборов не упоминалось ни о чем из вышесказанного. |
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3 | Перенос рассмотрения проекта резолюции E CN.4 2005 L.3 |
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3 | Резолюции и решения, принятые Комиссией на ее |
We welcome the Knesset's decision to oppose any postponement of that disengagement. | Мы приветствуем решение кнессета выступить против любого затягивания такого размежевания. |
Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3 337 | Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и |
It would therefore object to the postponement or deletion of that agenda item. | Поэтому она будет возражать против более позднего рассмотрения этого пункта повестки дня или его исключения. |
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. | Откладывание (на поздний срок) (запретного месяца) (является) (ничем иным) как только увеличением неверия Дозволение того, что запретил Аллах, или же запрещение того, что Он дозволил, является неверием. |
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. | Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение. |
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. | Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них нарушение законов Аллаха. |
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. | Добавление месяца к запретным только увеличивает неверие. От этого те, которые не веруют, сбиваются с пути Аллаха . |
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray. | Перенести Священный месяц (Рамадан) на срок другой Поистине, увеличение неверия, и только Им вводят в заблуждение неверных. |
Lawyers were not regularly informed of hearings concerning their clients or of their postponement. | Отсутствует практика регулярного информирования адвокатов о назначении слушаний по делам их клиентов или же о переносе таких слушаний. |
Postponement of a decision on assistance to Guatemala in the field of human rights | Отсрочка принятия решения о помощи Гватемале в области прав человека |
This has resulted in the termination and or postponement of a number of outputs. | Это привело к прекращению и или отсрочке осуществления ряда мероприятий. |
82,000 were saved as a result of the indefinite postponement of elections in Liberia. | Экономия в размере 82 000 долл. США была обусловлена отсрочкой на неопределенное время выборов в Либерии. |
On 26 November, the agent of Guinea Bissau requested a postponement of the hearing and, on 29 November 2004, the agent of Saint Vincent and the Grenadines transmitted his observations on the request for postponement. | Представитель Гвинеи Бисау ходатайствовал 26 ноября об отсрочке слушания, а представитель Сент Винсента и Гренадин представил 29 ноября 2004 года свои замечания по поводу ходатайства об отсрочке. |
This week s court date was brief and ended with a postponement to May 25, 2016. | Судебное заседание на этой неделе было недолгим и окончилось переносом на 25 мая 2016 года. |
The submission of this document was delayed owing to the postponement of the meetings concerned. | Настоящий документ был представлен с задержкой, вызванной более поздним проведением совещаний, о которых в нем идет речь. |
However, some delegations have asked for a postponement of decisions on those three draft resolutions. | Однако некоторые делегации попросили отложить принятие решений по этим трем проектам резолюций. |
Some hope that postponement will stimulate violence in Kosovo and further encourage Western reconsideration of independence. | Некоторые надеются, что отсрочка решения вызовет новую войну насилия в Косово и заставит страны Запада пересмотреть возможность предоставления независимости Косово. |
A postponement of a review until the end of the cycle would further exacerbate the problem. | Решение отложить обзор до завершения нынешнего цикла обследований лишь еще больше усугубит проблему. |
Given Serbia s political instability, they question the harm of a short term postponement albeit mostly self inflicted. | Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка. |
Considering the postponement of the special session of the General Assembly on children due to exceptional circumstances, | учитывая, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей отложена в силу исключительных обстоятельств, |
Another postponement of a decision, after 12 years of discussion, will mean the failure of our efforts. | Если мы еще раз отложим решение по прошествии 12 лет дискуссий, то это будет означать, что наши усилия провалились. |
Any further postponement of this issue would only have weakened confidence in the resolve of the Council. | Любая дальнейшая задержка в рассмотрении этого вопроса лишь ослабила бы уверенность в решимости Совета. |
The postponement would give the Secretariat a further six months to prepare its submissions on the items. | Такая мера даст Секретариату дополнительно шесть месяцев для подготовки документов по этим пунктам. |
However, the indefinite postponement of elections in Liberia resulted in delays in the deployment of these Volunteers. | Однако в связи с отсрочкой выборов в Либерии на неопределенное время развертывание этих добровольцев происходило с задержкой. |
We also recognize that any postponement of the elections will also contribute to an increase in violence. | Мы также признаем, что всякий перенос сроков проведения выборов будет содействовать эскалации насилия. |
Postponement of consideration of the question, which he supported, meant that honoraria would remain at their current levels. | Отложение рассмотрения вопроса, с которым он согласен, означает, что ставки гонораров останутся на нынешнем уровне. |
Admission or postponement are both legitimate decisions. But each will require considerable early efforts to reduce their fall out. | Как принятие стран Балтии в НАТО, так и отсрочка являются законными решениями. |
Matters were exacerbated by firms postponement until a recession of hard choices about closing unviable plants and shedding workers. | Проблема еще более обострялась и тем, что фирмы откладывали до рецессии тяжелое решение о закрытии нежизнеспособных предприятий и об избавлении от ненужных рабочих. |
Related searches : Delivery Postponement - Postponement Strategies - Further Postponement - Postponement Strategy - Form Postponement - Request Postponement - Postponement Until - Indefinite Postponement - Short Postponement - Project Postponement - Due To Postponement - Postponement Of Deadline - Postponement Of Priority - Postponement Of Delivery