Translation of "potential implications" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Other economic shadows remain, with serious potential political implications.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Conclusions and potential implications of key assessment findings for Governments
Выводы и возможные последствия основных результатов оценки для правительств
It also has potential implications for the security of United Nations personnel.
Это может также иметь потенциально негативные последствия для безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
This may happen without them having a comprehensive understanding of the potential implications thereof.
Это может произойти до того, как они полностью поймут потенциальные последствия такого шага.
The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report.
Возможные последствия этих результатов кратко изложены в главе V настоящего доклада.
Draws attention to the potential implications for international peace and security of withdrawal from the NPT.
Обращает внимание на возможные последствия выхода из Договора для международного мира и безопасности.
Mirza Galib, a lecturer at Bangladesh's Primeasia University, expands on the potential implications in The Daily Star
В интервью британской газете Дейли Стар Мирза Галиб лектор бангладешского университета Prieasia подробно говорит о возможных последствиях
In the same year, cookies received a lot of media attention, especially because of potential privacy implications.
В том же году куки оказались в центре внимания средств массовой информации, особенно из за потенциальной угрозы приватности.
The potential side effects of the lifting the ban and the implications for trafficking in human beings were also investigated.
При этом большое внимание уделялось также изучению потенциальных побочных эффектов в связи со снятием запрета и влиянием этого на такое явление, как торговля людьми.
Of course, a multitude of political reforms, each with potential positive implications for welfare, could reduce the extent of inequality further.
Конечно, проведение разнообразных политических реформ, способных позитивно повлиять на размеры благосостояния, позволило бы ещё больше снизить масштабы неравенства.
Monitor developments and disseminate information on security measures affecting the international trade and transport of developing countries and analyse their potential implications.
Проводить обзор тенденций и распространять информацию в отношении мер в области безопасности, затрагивающих международную торговлю и транспортный сектор развивающихся стран, и анализировать их возможные последствия.
Our compromise offer is a sign that we are committed to exhausting all options for peace and to minimizing potential negative implications.
Наше компромиссное предложение это знак того, что мы обязаны использовать все варианты во имя мира и сведения к минимуму потенциальных негативных последствий.
Both cases highlighted the difficulty of foreseeing the potential implications of scheduled commitments and the need to exercise care in scheduling the commitments.
Оба дела высветили сложность прогнозирования потенциальных последствий применения перечней обязательств и необходимость проявлять осмотрительность при составлении перечней обязательств.
Paragraphs 157 to 160 of the Summit Outcome, relating to the creation of a Human Rights Council, entail significant potential programme budget implications.
Пункты 157 160 Итогового документа Саммита, касающиеся создания Совета по правам человека, могут повлечь существенные последствия для бюджета по программам.
Policy implications
Последствия на уровне политики
Budgetary implications
Бюджетные последствия
Safety implications
3.1 Последствия для безопасности
implications Session
для бюджета по программам
Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood.
Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.
Indonesia therefore opposed the Liechtenstein initiative because of its serious and far reaching political and legal implications and potential for abuse. (Mr. Soegarda, Indonesia)
Индонезия выступает против инициативы Лихтенштейна, так как она таит в себе серьезные и далеко идущие политические и правовые последствия, а также возможности для злоупотреблений.
Implications for UNICEF
Последствия для ЮНИСЕФ
Implications for UNICEF
Задачи ЮНИСЕФ
e) Regional implications
e) Последствия для региона
implications, 1989 1992
по программам, 1989 1992 годы
(d) Staffing implications
d) информацию о кадровых последствиях
systems, international implications
системы, международные
programme budget implications
о последствиях для бюджета по программам
II. Financial implications
II. Финансовые последствия
III. Financial implications
III. Финансовые последствия
7. Institutional implications
7. Организационные последствия
its implications for
последствия для международного
other implications of
другие последствия обес
IX. FINANCIAL IMPLICATIONS
IХ. ФИНАНСОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ
The status of the tribunal with respect to the United Nations must also be clarified in the light of the potential legal implications for the Organization.
Статус трибунала в отношении Организации Объединенных Наций также должен быть разъяснен с учетом потенциальных правовых последствий для Организации.
(potential)
(возможно)
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications
Слова Общие ежегодные финансовые последствия заменить словами Общие ежемесячные финансовые последствия .
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой.
34. The subprogramme will deal with the present and potential implications of globalization, with particular attention to the impact of its economic, technological, social and cultural elements.
34.69 Эта подпрограмма будет связана с нынешними и потенциальными последствиями глобализации с уделением особого внимания воздействию ее экономических, технологических, социальных и культурных факторов.
Think about the implications.
Подумай о последствиях.
Think about the implications.
Подумайте о последствиях.
Implications of Wichita phonology.
Implications of Wichita phonology.
Implications of trade negotiations
А. Последствия торговых переговоров
Implications for future action
Выводы в плане будущей деятельности
Programme budget implications of
Последствия для бюджета по программам
implications of macroeconomic policies
макроэкономической политики

 

Related searches : Regulatory Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications - Further Implications