Translation of "important implications" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This fact had important implications. | Этот факт имел важные последствия. |
This revival holds important implications for nuclear proliferation. | Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. |
All of this has important implications for emerging economies. | Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой. |
These shifts have important implications for global labor supply. | Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами. |
International migration had important implications for public health systems. | Международная миграция имеет важные последствия для систем общественного здравоохранения. |
A related area with important implications for neurosurgery is virtual reality. | Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. |
They also have important implications for poverty reduction and gender equality. | Процесс региональной интеграции все больше охватывает торговлю услугами, что создает как новые проблемы, так и новые возможности для развивающихся стран. |
So this has important implications both for forecasting and for policy. | Из этого следуют важные выводы как для прогнозирования, так и для выстраивания стратегии |
To appreciate the implications of this, it is important to know the background. | Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. |
This has important implications for policymakers and not just at the Federal Reserve. | Это приводит к важным последствиям для тех, кто задает тон в политике и не только Федеральной резервной системы. |
If true, this has important implications for the financial system, and especially for banks. | Если это действительно так, данный вывод имеет очень важные последствия для всей финансовой системы, особенно для банков. |
A stronger renewable energy market could have important implications for both developed and developing countries. | Укрепление рынка возобновляемой энергии может иметь важные последствия как для развитых, так и для развивающихся стран. |
Finally, their success or failure has important reputation and policy credibility implications for the Government. | Наконец, их успех или неудача имеют важное значение для репутации и политического кредо правительства. |
They affect relative bargaining power, with important implications for inequality, a growing problem around the world. | Они влияют на относительную рыночную власть, с важными последствиями для неравенства, растущей проблемой по всему миру. |
Those changes in the international environment seem to have important implications for arms control and verification. | Такие изменения в международной обстановке имеют, по видимому, важные последствия для проверки и контроля над вооружениями. |
The draft resolution before us deserves our careful consideration, since its implications are many and important. | Находящийся на нашем рассмотрении проект резолюции заслуживает нашего внимательного рассмотрения, поскольку его последствия многочисленны и важны. |
This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors. | Этот опыт бирж имеет важное применение как среди менеджеров открыто продаваемых компаний, так и среди их инвесторов. |
It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. | Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет. |
The decision on a reverse list would have important implications throughout the whole field of environmental law. | Решение по вопросу об обратном списке будет иметь важный резонанс для всей области природоохранного права. |
The important issue of the cost effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed. | Нередко обсуждалась такая важная проблема, как затратоэффективность и стоимостные последствия возможных превентивных мер. |
The issue of exclusion had system wide implications and it was therefore important that staff be treated consistently. | Проблема отсутствия прав имеет последствия для всей системы, и поэтому важно обеспечивать равное отношение к персоналу. |
Population dynamics also have important implications for the capacity of the country to produce these goods and services. | Динамика народонаселения существенно влияет также на способность страны производить эти товары и услуги. |
It is especially important to submit as soon as possible those draft resolutions which have programme budget implications. | Особенно важно как можно скорее представить те проекты резолюций, которые имеют последствия для бюджета по программам. |
Each option has Important economic consequences and Implications for the Centre's autonomy and longer term sustainability (Figure 4). | Каждый вариант оказывает различное экономическое влияние на самостоятель ность функционирования центра и его дальнейшее становление (Рисунок 4). |
Policy implications | Последствия на уровне политики |
Budgetary implications | Бюджетные последствия |
Safety implications | 3.1 Последствия для безопасности |
implications Session | для бюджета по программам |
While it is too early to predict the final outcomes, several important regional implications are already beginning to emerge. | Хотя ещё слишком рано предсказывать конечные результаты, несколько важных региональных выводов уже начинают вырисовываться. |
Recognized the important strategic implications of the decision by MSC W to make the Unified Model available to Parties. | e) признала важное стратегическое значение решения МСЦ З об открытии доступа Сторонам к объединенной модели. |
It is important to address the macroeconomic indicators and local energy planning, as well as social and health implications. | Необходимо рассмотреть макроэкономические показатели и энергопланирование на местном уровне, а также последствия для социальной сферы и здоровья. |
Meaningful progress in this area will have important implications for the review and extension Conference on the non proliferation Treaty. | Достижение существенного прогресса в этой области будет иметь важные последствия для Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и продлению срока его действия. |
Implications for UNICEF | Последствия для ЮНИСЕФ |
Implications for UNICEF | Задачи ЮНИСЕФ |
e) Regional implications | e) Последствия для региона |
implications, 1989 1992 | по программам, 1989 1992 годы |
(d) Staffing implications | d) информацию о кадровых последствиях |
systems, international implications | системы, международные |
programme budget implications | о последствиях для бюджета по программам |
II. Financial implications | II. Финансовые последствия |
III. Financial implications | III. Финансовые последствия |
7. Institutional implications | 7. Организационные последствия |
its implications for | последствия для международного |
other implications of | другие последствия обес |
IX. FINANCIAL IMPLICATIONS | IХ. ФИНАНСОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ |
Related searches : Has Important Implications - Have Important Implications - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications