Translation of "pour scorn" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In scorn thereof.
Они не только сами отворачивались от Корана, но и призывали окружающих поступать таким образом. Всевышний сообщил, что неверующие говорили друг другу Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения).
Scorn and defiance
Насмешку, ненависть, презренье, вызов
It verges on scorn.
Это граничит с презрением.
Basil, with seven year old scorn.
Василий, с семи летний презрением.
Pour some.
Налей чуток.
Pour it.
Наливайте.
Is it this Statement that ye scorn,
Разве же и этим повествованием Кораном вы (о, многобожники) небрежете считаете его ложью ?
Is it this Statement that ye scorn,
Разве же и этим повествованием вы небрежете?
Is it this Statement that ye scorn,
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него) Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому Писанию и мудрому напоминанию.
Is it this Statement that ye scorn,
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
Is it this Statement that ye scorn,
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
Is it this Statement that ye scorn,
Неужели вы будете пренебрегать этим откровением?
Is it this Statement that ye scorn,
Неужто это то, Что вас так отвращает?
Is it this Statement that ye scorn,
Уже ли к этому новому учению вы окажете пренебрежение?
Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité.
Pour l Afrique et pour toi Mali Notre combat sera unité.
Silence is the most perfect expression of scorn.
Молчание наиболее совершенное выражение презрения.
He was the scorn of the other boys.
Остальные мальчишки над ним насмехались.
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
будучи высокомерными из за нее из за Каабы считая, что вас никто не одолеет из за того, что вы жители Запретной территории и, болтая скверные речи по ночам, оставляли (истину).
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
возгордившись этим и болтая в ночных беседах.
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам.
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Опровергая их, вы превозносились и издевались над ними, дурно отзываясь об Откровении в своих беседах .
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
возгордившись тем, что обладаете Мекканским храмом , и болтая вздор о Коране и Пророке в ночных беседах .
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Возгордившись этим, Болтая попусту о нем во (мраке) ночи.
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
Which too untimely here did scorn the earth.
Какие слишком несвоевременным здесь же презрение земле.
You do him injury to scorn his corse.
Не оскверняйте прах его насмешкой.
Pour some tea.
Налейте чаю.
Pour it in
Налить его в
Pour to everybody!
Всем наливай! Давай давай!
I will pour.
Я сама.
Won't you pour?
Нальете мне кофе?
Don't pour it!
Не наливайте!
Don't make me get sick into my own scorn.
Да я щас блевану своим презрением!
Our castle's strength will laugh a siege to scorn.
Наш крепкий замок Смеётся над осадою
Then I scorn to change My state with kings
Я становлюсь богаче во сто крат.
Omnibus pour Roccoco 122.
Omnibus pour Roccoco 122.
Pour some more in
Налить несколько
Pour a little more
Налить немного больше
Pour me a drink.
Налей ка мне.
Pour me a drink.
Налей мне выпить.
Pour me one, too.
И мне налей.
Pour on the brakes.
Нука тормозни.
Pour a decent one.
Давай, смелее.
Pour out that wine.
Давайка, налей вина.
Let's pour a toast.
Сейчас мы опрокинем гору.

 

Related searches : Pours Scorn - Heap Scorn - Pour On - Pour Off - Pour Down - Pour Plate - Pour Water - Pour Forth - Pour Concrete - Pour Spout - Pour Information - Continuous Pour