Translation of "preferential agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Preferential - translation : Preferential agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement. | Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения. |
The WCO is administering the WTO Valuation Agreement and has developed harmonized non preferential rules of origin under the WTO Agreement on Rules of Origin. | ВТАМО разработала и внедрила Согласованную систему описания и кодирования товаров, которая используется во всем мире в качестве основы для классификации товаров и для сбора таможенных пошлин и налогов. |
And the Cotonou Agreement provides preferential market access to the European Union by African, Caribbean and Pacific countries. | Кроме того, Соглашение Котону предусматривает преференционный доступ на рынки Европейского союза для товаров из африканских, карибских и тихоокеанских стран. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement. | призывает государства члены присоединиться к Рамочному соглашению об установлении системы торговых преференций, чтобы принять участие в торговых переговорах в связи с этим Соглашением |
To that end, an agreement on the SAARC Preferential Trading Arrangement (SAPTA) has been prepared and signed by member States. | С этой целью было подготовлено и подписано государствами членами Соглашение о режиме преференциальной торговли СААРК (САПТА). |
Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization. | Возможными вариантами передачи экологически чистых технологий по линии Север Юг на преференциальной основе на базе соглашений могли бы стать технологии очистки сточных вод, водосбережения и опреснения. |
Preferential tariffs and trade policies Others | Экономическиерычаги |
SUBSIDIES, PREFERENTIAL TAX TREATMENT AND INCOME MEASUREMENT | СУБСИДИИ, ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ НАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ И ИЗМЕРЕНИЕ ДОХОДА |
Subsidies, preferential tax treatment and income measurement | Субсидии, преференциальное налогообложение и измерение дохода |
LDCs and the preferential scheme of Japan | НРС и преференциальная схема Японии |
Regarding cooperation programmes, the most prominent decision was the agreement to create an ASEAN Free Trade Area through the implementation of a common effective preferential tariff scheme. | Если говорить о программе сотрудничества, то наиболее важное решение было связано с созданием зоны свободной торговли АСЕАН путем внедрения единого эффективного преференциального тарифного режима. |
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs. | Преференциальный режим предоставляется развивающимся странам, в том числе и некоторым НРС, в рамках двух преференциальных схем схемы ВСП США и режима ЗРВА. |
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms. | ( Обычно облагаемый пошлинами импорт включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН. |
LDCs and the preferential schemes of the European Union | НРС и преференциальные схемы Европейского союза |
LDCs and the preferential schemes of the United States | НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов |
PTA Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa | ЗПТ Зона преференциальной торговли государств востока и юга Африки |
The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts. | Закон Республики Таджикистан О пенсионном обеспечении граждан Республики Таджикистан предусматривает назначение пенсий по возрасту на льготных условиях и в льготных размерах. |
Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed | n) поощрения доступа к технологиям, их передачи и технического сотрудничества для осуществления целей настоящего Соглашения, в том числе, по взаимному согласию, на льготных и преференциальных условиях |
It had contributed substantially in both cash and kind to assist Haiti and was currently studying the possibility of an agreement for the sale of fuel on preferential terms. | Она вносит значительные вклады как в денежной, так и в натуральной форме для оказания помощи Гаити и в настоящее время изучает возможность заключения соглашения о продаже ей топлива на особых условиях. |
Taiwan did not receive foreign aid or preferential market access. | Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки. |
Model B Model B retains preferential attachment but eliminates growth. | Модель B Модель B сохраняет принцип предпочтительного присоединения, но исключает рост. |
Were the nationals of other Arab States accorded preferential treatment? | Предоставляется ли гражданам других арабских государств преференциальный режим? |
Trade and FDI effects on countries with preferential trade agreements | соглашения о преференциальной торговле |
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable. | Записка секретариата ЮНКТАД |
Key LDC products imported under US preferential schemes in 2002 | Основные товары, импортировавшиеся из НРС в 2002 году в рамках преференциальных схем США |
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern | Руководящего органа Зоны преференциальной торговли государств востока |
(n) Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed | n) поощрения доступа к технологиям, их передачи и технического сотрудничества для осуществления целей настоящего Соглашения, в том числе, по взаимному согласию, на льготных и преференциальных условиях |
The ultimate impact of the Agreement will depend on whether the unilaterally granted preferential market access for the least developed countries can counterbalance the negative effects of this phase out. | Реальные последствия истечения срока действия этого Соглашения будут зависеть от того, сможет ли предоставляемый наименее развитым странам в одностороннем порядке преференциальный доступ на рынки компенсировать отрицательное воздействие такого истечения срока. |
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others. | Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными. |
preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000 | аспектов расширения преференциального режима на товары развивающихся стран 14 000 |
Even for countries that enjoyed preferential trading agreements such as those parties to the Cotonou Agreement between the European Union and ACP countries, these stringent standards reduced the value of trade preferences. | Даже для стран, пользующихся преимуществами преференциальных торговых соглашений, например для участников соглашения КОТОНУ между Европейским союзом и странами АКТ, такие жесткие стандарты снижают ценность торговых преференций. |
a customs union with preferential access to EU markets within one year. | Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. |
The existing preferential trading arrangements should be strengthened and new ones created. | Следует укрепить действующие договоренности о преференциальном торговом режиме и выработать новые. |
A preferential trading area (with reduced customs tariffs between certain countries)2. | Льготная торговая зона (со сниженными таможенными тарифами между определенными странами) 2. |
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4 and has demonstrated a high utilization ratio (over 90 ), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6 . | Для арахисового масла (Гамбия, Сенегал), преференциальная маржа для которого равняется 6,4 , характерен высокий показатель использования преференций (свыше 90 ), в то время как преференциальная маржа для ванили (Коморские Острова, Мадагаскар) составляет 6 . |
On the Japanese market, two products, macadamia nuts and beeswax, accounted for 78 of all agricultural preferential imports from LDCs in 2002, with preferential margins of 5 and 12.8 , respectively. | В 2002 году 78 преференциального сельскохозяйственного импорта из НРС на японский рынок приходилось на два товара орехи макадамия и пчелиный воск, преференциальная маржа для которых составляла соответственно 5 и 12,8 . |
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice. | Как подчеркивалось в ряде докладов ЮНКТАД, в существующих преференциальных схемах имеется много недостатков, поскольку на многие страны и многие товары преференциальный режим не распространяется в принципе или на практике. |
Developing countries that are entitled to preferential access to the markets in the major importing countries often have low rates of preference utility because of the restrictive preferential rules of origin. | Развивающиеся страны, имеющие право на преференциальный доступ к рынкам основных стран импортеров, часто имеют низкие коэффициенты использования преференций из за ограничительных преференциальных правил происхождения. |
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission. | Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану. |
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process. | Такой преференциальный подход лишает судебный процесс требуемых объективности и нейтральности. |
They have preferential rights over other persons with respect to their children's upbringing. | Родители имеют преимущественные права на воспитание своих детей перед другими лицами. |
They can put several processors into competition and negotiate preferential conditions for sales. | Кооператив может поставить не которых переработчиков в конкурентные условия и вести переговоры о предостав лении наиболее льготных условий продаж. |
Governments could, for instance, give preferential treatment to traders who submit electronic trading documents. | Правительства могли бы, например, создавать преференциальные условия для тех торговых предприятий, которые представляют торговую документацию в электронной форме. |
These non preferential products and the relevant main LDC suppliers appear in table 2. | Эти непреференциальные товары и их крупнейшие поставщики из числа НРС перечислены в таблице 2. |
Related searches : Preferential Tariff Agreement - Preferential Trade Agreement - Preferential Tariff - Preferential Terms - Preferential Rate - Preferential Flow - Preferential Trade - Preferential Status - Preferential Price - Preferential Regime - Preferential Procurement - Preferential Loans - Preferential Tax