Translation of "prematurely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prematurely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was born prematurely. | Я родился недоношенным. |
I was born prematurely. | Я родился раньше срока. |
I was born prematurely. | Я родилась раньше срока. |
The process terminated prematurely | Процесс завершился преждевременноself test did not pass |
Vronsky was really beginning prematurely to get a little bald. | Вронский действительно преждевременно начинал плешиветь. |
He had to end his career prematurely because of injury. | Карьеру завершил в 29 лет после очередной травмы. |
Programmes for Girls and Women who have left School Prematurely | программы для женщин и девушек, преждевременно оставивших школу |
The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error. | Процесс GpgSM закончился преждевременно из за неизвестной ошибки. |
More than 60 of this group leave compulsory school prematurely. | Более 60 данной группы уходят из школы обязательного цикла преждевременно. |
In 1987, Barrow died prematurely and Sandiford was appointed prime minister. | В 1987 году Барроу умер преждевременно и Сэндифорд был назначен премьер министром. |
If you force a flower to open prematurely, you'll destroy it. | Если вы заставите цветок распуститься преждевременно, то вы уничтожите его. |
Whether natural or artificial, ultraviolet radiation causes the skin to age prematurely. | Независимо от того, естественная она или искусственная, ультрафиолетовая радиация является причиной преждевременного старения кожи. |
The game can end prematurely if the player makes the wrong decisions. | В случае принятия игроком неверных решений игра заканчивается досрочно. |
All of them have been rated as prematurely terminated and superficially successful. | Все они, согласно оценкам, были завершены преждевременно и привели лишь к поверхностным результатам. |
Timur Novikov died prematurely of pneumonia on May 23, 2002, in St. Petersburg. | 23 мая 2002 года Тимур Новиков умер от пневмонии. |
At the same time, launching an intensive new process prematurely would be inadvisable. | В то же время было бы нецелесообразно преждевременно начинать новый активный процесс. |
Like the night my son was born prematurely Just as the doctor predicted. | Мой сын родился недоношенным... как доктор и предполагал. |
Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed. | Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. |
The event was prematurely announced on Slashdot, and thousands downloaded the program that day. | Это событие было заранее анонсировано на Slashdot и в этот день программу скачали тысячи людей. |
However, Pietro died prematurely in 1474, and his role passed to Giuliano della Rovere. | В 1474 году Пьетро умер, и его роль перешла к Джулиано делла Ровере. |
Some hours later, she gave birth to a son, who, born prematurely, died immediately. | Несколько часов спустя она разродилась сыном, который тотчас скончался. |
In many societies, adolescents are facing increasing pressures to engage prematurely in sexual activity. | Во многих обществах подростки испытывают все больший нажим, вынуждающий их преждевременно вступать в половые отношения. |
As Jackie was born prematurely, her mother visited the hospital every day to see her. | Джеки родилась недоношенной, и долгое время после родов Джулия каждый день навещала её в больнице. |
The attack was prematurely aborted, however, when news arrived of the allied victory at Caseros. | Однако нападение было преждевременно отменено, так как пришли новости о победе союзных войск при Касеросе. |
Moreover, sometimes they say that they do not want to give away a bargaining chip prematurely. | Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь. |
This assumption prevents terminating conservation efforts prematurely, even as it underestimates the total number of extinctions. | В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды. |
This assumption prevents terminating conservation efforts prematurely, even as it underestimates the total number of extinctions. | Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов. |
Currently there are no programmes specifically organized for girls or women who have left school prematurely. | В настоящее время не проводится никаких специальных программ для девушек и женщин, преждевременно оставивших школу. |
Some central bankers now worry that ending these measures prematurely will tip the economy back into recession. | Некоторые центральные банки теперь опасаются, что прекращение этих мер преждевременно опрокинет экономику обратно в рецессию. |
Some decisions can lead the game to end prematurely, which offer an alternative ending to the plot. | Некоторые решения могут привести игру к преждевременному окончанию альтернативному завершению сюжета. |
If Dooble exits prematurely, the user may restore previous tabs and windows at the next authenticated session. | Если Dooble закрывается преждевременно, пользователь может восстановить предыдущие вкладки и окна. |
He died prematurely with 37 years of age in 1934 in Münster Germany, due to lung cancer. | В 1934 году, в возрасте 37 лет, умер от рака лёгких. |
So now we have a narrower pelvis, a larger head ... . Bingo! We have to be born prematurely. | Следовательно, имея узкий таз и большую голову, . мы вынуждены рождаться преждевременно. |
In the end, having opted for change, both were forced to leave their posts prematurely, against their will. | В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты. |
But unfortunately, he died prematurely in 1970, and so he wasn't really able to live that dream completely. | К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году. Он так и не сумел воплотить свою мечту полностью. |
He had been better educated than his father, but was prematurely aged and weak in character and body. | Новый король был более образован чем его предшественник, однако слаб своей волей и характером. |
The balloon detonates prematurely, creating a radioactive storm that causes the giant mantises to grow to enormous sizes. | Баллон взрывает преждевременно, создавая радиоактивный шторм, который вызывает гигантский богомолы, вырастет до огромных размеров. |
But the hopes raised by these promises were prematurely dashed by the junta which usurped power in 1991. | Но надежды, порожденные этими обещаниями, были преждевременно разбиты хунтой, которая захватила власть в 1991 году. |
Let's imagine one of them, Mary, is born three months prematurely, so she's born on June 1, 1980. | Давайте представим, что один из них Мэри, родилась на три месяца раньше срока, то есть в 1 марта 1980 го. |
When she was 14, she became pregnant but her son was born prematurely and he died shortly after birth. | Когда ей было 14 лет, она забеременела и родила ребёнка, который умер вскоре после рождения. |
She went into labor prematurely, three months before the child was due, and gave birth to a son, Wilhelm. | За три месяца до срока Александра Николаевна родила сына, который умер вскоре после рождения, и в тот же день скончалась сама. |
But Merkel will do whatever she can to avoid committing herself prematurely, and the London summit is much too early. | Но Меркель сделает всё возможное, чтобы не скомпрометировать себя раньше времени, а встреча в верхах в Лондоне состоится задолго до выборов. |
But Merkel will do whatever she can to avoid committing herself prematurely, and the London summit is much too early. | Но Меркель сделает вс возможное, чтобы не скомпрометировать себя раньше времени, а встреча в верхах в Лондоне состоится задолго до выборов. |
Viz Media licensed the novels and the first manga series for release in North America, but stopped publishing both prematurely. | На территории Северной Америки романы и первая серия манги были лицензированы компанией Viz Media, однако затем выпуск был прекращён. |
Many participants, particularly families of the victims of the 1999 violence, have expressed concern that the process was ending prematurely. | Многие из присутствовавших на этих встречах, особенно родственники жертв насилия 1999 года, выразили озабоченность, указав, что процесс заканчивается преждевременно. |
Related searches : Prematurely Terminated - Prematurely Discontinue - Prematurely Due - Terminated Prematurely - Terminate Prematurely - Prematurely Born - Prematurely Ended - Prematurely Extended - Prematurely Age - Wear Out Prematurely