Translation of "pretend otherwise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not even the most passionate advocate of the responsibility to protect can pretend otherwise.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это.
Why should I have to pretend and pretend?
Почему я должна всё время притворяться?
Sadly, much of the case against China is true no one here should ignore this, or pretend the facts are otherwise.
К сожалению, во многом обвинения против Китая справедливы, и китайцам не следует их игнорировать или же представлять факты в ином свете.
Just pretend.
Просто притворяйтесь.
Pretend what?
Притворяетесь, почему?
Don't pretend.
Не притворяйся.
Pretend you're me.
Представь, что ты это я.
Pretend you've won.
Сделай вид, что ты победил.
You needn't pretend.
Нет нужды притворяться.
We can pretend.
Мы можем сделать вид.
So let's pretend.
Так что сделаем вид.
You can pretend to be serious, but you can't pretend to be funny.
Ты можешь притвориться серьёзным, но ты не можешь притвориться смешным.
Pretend you know something.
Сделай вид, что что то знаешь.
Let's pretend we're busy.
Давай притворимся, что мы заняты.
Pretend nothing's going on.
Притворяйся, как будто ничего не происходит.
Pretend nothing's going on.
Делай вид, что ничего не происходит.
Just pretend nothing happened.
Просто сделай вид, что ничего не случилось.
Let's pretend we're aliens.
Представим, что мы инопланетяне.
Don't pretend you don't!
Не думайте, что вы не можете!
Don't pretend it isn't.
Не стоит притворяться, что не в таком.
You pretend to, but...
Ты делаешь вид, но...
I know, but pretend.
Я знаю, но притворяюсь.
Well, I don't pretend.
Да, я не притворяюсь.
But pretend he is.
Я знаю, но притворитесь, что он здесь.
Why did you pretend?
Зачем ты притворялся?
Why did you pretend?
Зачем ты притворялся?
Pretend I'm someone else.
Подумай о себе. Подумай о комнибудь еще.
Don't pretend you're worried.
Она тут каким боком?
If you are the breadwinner in your relationship with a man, you have to pretend that you're not, especially in public, otherwise you will emasculate him.
Если ты зарабатываешь больше мужа, делай вид, что это не так, особенно в обществе. В противном случае ты лишишь его мужественности.
Be careful what you pretend to be because you are what you pretend to be.
Будь осторожен с тем, чем ты притворяешься, потому что на самом деле ты и есть то, чем ты притворяешься.
No, he will never pretend.'
Нет, он уже не станет притворяться .
Let's pretend we are aliens.
Давай притворимся, что мы пришельцы.
Let's pretend we are aliens.
Давай притворимся инопланетянами.
Don't pretend you don't know.
Не притворяйся, что ты не знаешь.
Let's pretend that we're soldiers.
Давай притворимся, что мы солдаты.
Let's pretend that we're soldiers.
Давайте притворимся, что мы солдаты.
Let's pretend that we're soldiers.
Давайте притворимся, будто мы солдаты.
Let's pretend we are ninjas.
Давай притворимся, что мы ниндзя.
Let's pretend this never happened.
Давайте сделаем вид, что этого никогда не было.
Just pretend I'm not here.
Просто представь, что меня здесь нет.
Let's pretend we're happy together.
Давай сделаем вид, что мы счастливы вместе.
Pretend you don't know anything.
Притворись, что ты ничего не знаешь.
Let's pretend it never happened.
Давай сделаем вид, что этого никогда не было.
I'll pretend this never happened.
Я сделаю вид, будто этого никогда не было.
Pretend you don't know them.
Сделай вид, что не знаешь их.

 

Related searches : Pretend That - Pretend With - To Pretend - Pretend For - I Pretend - Just Pretend - Pretend Play - Play Pretend - To Be Pretend - To Pretend From - Pretend To You