Translation of "pretty much done" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And yet, the reality is we've done pretty much nothing to change course.
Однако в реальности, мы почти ничего не сделали, чтобы изменить направление.
my stock's pretty low at home. There didn't seem much to be done.
Мои акции довольно низкая в домашних условиях. Там, казалось, не многое предстоит сделать.
Pretty much.
Еще хуже.
Yeah, pretty much.
Ну, почти со всеми.
Yeah, pretty much.
Да, именно.
Oxygen, pretty much.
Практически только кислород.
Pretty much, yeah.
В целом, да.
So we've done pretty well.
Вот что называется хорошо поработали.
Well, pretty much, yeah.
Приблизително.
Pretty much the opposite.
Абсолютно противоположенное.
That's pretty much it.
Ну вот и всё.
All of these things could conceivably be done, and I will tell you I'd pretty much bet that it will be done.
Все это реально сделать более того, я готов поспорить, что это будет сделано.
As you can see, the work is done is pretty much in the same fashion, as it's done with smaller size lollipops.
Как видите, работа делается вообщем то тем же образом как мы делали маленького размера леденец.
Is it pretty much changing?
Или очень изменился?
It was pretty much miserable.
Это было очень печально.
And that's pretty much it.
Это, пожалуй, все.
And pretty much never did.
В общем то, я никогда так и не работал.
So that's pretty much it.
Вот и всё.
That's pretty much the verdict.
Такой вот вердикт.
Pretty much everybody is rational.
Почти каждый рационален.
Experts pretty much are clueless.
эксперты довольно плохо ориентируются .
So that's pretty much it.
Вот, это практически всё.
Pretty much simple like that.
Вообщем всё очень просто.
Air pretty much same everywhere.
Воздух везде одинаковый. Мы сесть в мою машину.
They're all pretty much alike.
Это обычный дом лесничего.
I'm pretty sure Tom hasn't done that.
Я почти уверен, что Том этого не делал.
And they... they've done it pretty well.
И они ... они сделали это очень хорошо.
Done much business?
Бигелоу.
And hopefully, it reminds us that game design is something that pretty much all of us have already done.
И мы надеемся, она напоминает нам, что игровой дизайн Это то, что довольно много все из нас уже сделали.
I guess I've done some pretty foolish things, made some pretty foolish mistakes.
Кажется, я наделал много глупостей, сделал несколько глупых ошибок. Ничего серьезного, просто глупости.
He's pretty much covered them there.
А вот о Моризе Бикхеме вы наверняка ничего не слышали.
And then that's pretty much it.
И затем Это довольно много его.
He says, pretty much he says,
Он говорил
Is it pretty much the same?
Он такой же как раньше?
It's pretty much the same cost.
Это почти одинаково по стоимости.
We're all pretty much the same.
Мы все практически одинаковы.
And that's pretty much my response.
Такой была моя реакция.
But also... pretty much everyone else.
А также... и всем другим.
That's the trailer, pretty much finished.
Вот практически законченный трэйлер.
What you gotta do. pretty much,
Да, вы должны сделать всё, что можете.
They pretty much look the same.
Везде практически одно и то же.
This is pretty much Patrick's existence.
Именно такова жизнь патрика
This much space. Pretty good area.
Это немаленькая площадь.
The looks pretty much the same.
Выглядит очень похожими.
I pretty much wasn't allowed to.
Вообще то, меня просто не допустили.

 

Related searches : Pretty Done - Pretty Much - Pretty Well Done - Pretty Much Appreciated - Pretty Much Okay - Pretty Much Comparable - Is Pretty Much - Pretty Much Time - Pretty Much Interested - Pretty Much Everywhere - Pretty Much Everything - Pretty Much Like - Pretty Much Standard - Pretty Much Enjoy