Translation of "price and wage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Price - translation : Price and wage - translation : Wage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Price and wage adjustment. | а) Корректировка цен и заработной платы. |
These wage increases will soon show up in higher price inflation. | Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции. |
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. | Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. | Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. |
2 Refers to the national consumer price index for families with incomes not exceeding one minimum wage. | 2 Речь идет о национальном индексе потребительских цен для семей с доходами до одного размера минимальной заработной платы. |
So the costs of things like the minimum wage and gas price ceilings, the first cost is the efficiency loss. | Недостатком таких мер, как введение минимальной заработной платы и ограничение роста цен на бензин, является потеря эффективности. |
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. | Продавцы, желающие получить сертификат Fairtrade , должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум. |
Just like they recognize the trade between the price and the lines, there's a trade off between the higher wage and the employment. | Так же, как они признают компромисс между низкими ценами и очередями, мы видим компромисс между повышением заработной платы и безработицей. |
GNP trends Interest rates Money supply Inflation rates Unemployment levels Wage price controls Devaluation revaluation Energy availability and cost Disposable and discretionary income | Специальные стимулы Темпы образования Направления кон Правила внешней семьи центрации техноло торговли Темпы роста гических усилий |
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage price spiral in Europe is overblown. Germany is facing a key wage negotiation with public sector unions. | Но начинающееся замедление не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе. |
In the 1960 s, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth. | В 60 е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. |
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage price spiral in Europe is overblown. | Но начинающееся замедление не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
Wage determination and job evaluation. | Определение заработной платы и оценка работы. |
They just care about three things and three things only price, price and price. | Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно цена, цена и цена. |
Corporate managers, meanwhile, got the public support needed to resist many cost of living allowances that were fueling a wage price spiral. | Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата цены. |
The wage. | Заработная плата. |
The prevailing strategy in Europe remains simply to force internal devaluation on the southern countries, with excessive austerity aimed at causing severe wage and price deflation. | Преобладающая в Европе экономическая стратегия просто продолжает вызывать девальвацию в южных странах, благодаря чрезмерной строгости, направленной на жесткую дефляцию зарплат и цен. |
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures. | Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен. |
Wage gaps between women and men | Разница в размере оплаты труда женщин и мужчин |
At the same time, other types of policies that change incentives or remove barriers can lead to increased employment and higher real incomes, without raising wage and price inflation. | В то же время иная политика, в результате которой изменяются стимулы или устраняются препятствия, может увеличить занятость и реальные доходы, не приводя при этом к росту зарплаты и цен. |
It is price taker , and not a price maker . | Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их. |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. | Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным. |
But it would not require falling wages or significant price deflation annual wage growth of 1.7 and productivity growth of 2 would be compatible with inflation close to zero. | Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен годовой рост заработной платы на 1,7 и рост производительности труда на 2 сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю. |
Greece will now need to grind away at austerity, hoping that in some distant future internal devaluation that is, wage and price deflation will help to spark a recovery. | Греции теперь нужно будет упорно работать над жесткой экономией, надеясь, что в отдаленном будущем внутренняя девальвация то есть, заработная плата и цена дефляции помогут стимулировать восстановление. |
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased. | Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал. |
There are two primary forms of price control, a price ceiling, the maximum price that can be charged, and a price floor, the minimum price that can be charged. | Существует две основных формы регулирования цен максимальная и минимальная цена, которые могут быть установлены. |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
According to the Alliance for Affordable Internet, the average price for internet access in Mozambique is equivalent to half a citizen's salary at national minimum wage. | По данным Альянса за доступные цены на Интернет, цена на доступ в Интернет в Мозамбике в среднем равна половине зарплаты рядового гражданина, если использовать при подсчете минимальную ставку по стране. |
Rebates and price complements | Скидки и надбавки к цене |
Even if the unions win large wage increases which is very likely and entirely justifiable given their past restraint this will have only a negligible effect on Europe s price stability. | Даже если данные профсоюзы и добьются значительного увеличения заработной платы (что вполне вероятно и целиком оправдано, если учесть предыдущие ограничения), это окажет лишь незначительное воздействие на ценовую стабильность в ЕС. |
And that's the pro of the minimum wage. | Вот в чем преимущество минимального размера оплаты труда. |
I'm in Kampala and I'm the wage earner. | А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник. |
We wage wars against diseases, enemies and problems. | Мы ведём войны против заболеваний, врагов и проблем. |
BEIJING Reports about labor shortages, wage disputes, and wage increases for migrant workers in China have abounded of late. | ПЕКИН. В последнее время появилось много сообщений о нехватке рабочей силы, дискуссий об уровне заработной плате и о повышении заработной платы для рабочих мигрантов в Китае. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | И я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
Related searches : Wage Price - Wage-price Spiral - Wage And Tax - Wage And Benefit - Wage And Salaries - Wage And Salary - Price And Value - Price And Availability - Price And Reimbursement - Price And Conditions - Price And Payment - Cost And Price - Price And Demand