Translation of "wage and benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Wage - translation : Wage and benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ACS's employees are but the first Africans to benefit from the hottest trend in the global economy outsourcing, or the shift of service jobs from high wage to low wage countries. | Сотрудники ACS это лишь первые африканцы, получающие пользу от популярнейшей тенденции в мировой экономике аутсорсинга, то есть перевода вспомогательных работ из стран с высокой заработной платой в страны с низкой заработной платой. |
2.1 The author states that, under the General Child Benefit Act, contributions are levied on the same basis as wage and income tax. | 2.1 Автор заявляет, что в соответствии с Общим законом о пособиях на детей производятся отчисления на той же основе, что и налог на заработную плату и подоходный налог. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
Wage determination and job evaluation. | Определение заработной платы и оценка работы. |
(a) Price and wage adjustment. | а) Корректировка цен и заработной платы. |
The sickness benefit paid is equal to 80 of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution. | Выплачиваемое пособие по болезни составляет 80 от среднемесячной заработной платы, с которой застрахованное лицо выплачивает страховой взнос. |
This is a cash benefit equivalent in amount to 30 times the minimum general daily wage in force in the Federal District. | Сумма этого пособия равна общей минимальной заработной плате за 30 рабочих дней по действовавшей на соответствующий момент ставке в Федеральном округе. |
The wage. | Заработная плата. |
Wage gaps between women and men | Разница в размере оплаты труда женщин и мужчин |
Under the Law On Maternity and Sickness Insurance a sickness benefit is granted and paid in the amount of 80 of the insured person's monthly average insurance contribution wage. | В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности пособие по болезни предоставляется и выплачивается в размере 80 от среднемесячной заработной платы застрахованного лица, с которой выплачивался страховой взнос. |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
And the benefit? | А польза? |
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. | Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным. |
Except, that's a great example to point out same person who just said that, well then, tell me what's the benefit of a minimum wage? | Кроме того, отличный пример... Покажите мне, кто согласится на такую зарплату. В чем преимущество введения минимального размера оплаты труда? |
In accordance with the Law On Maternity and Sickness Insurance the maternity benefit is granted in the amount of 100 of the average insurance contribution wage of the beneficiary. | В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности пособие по беременности и родам предоставляется в размере 100 среднего оклада работающей женщины, используемого для целей начисления страхового взноса. |
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | Удостоверьтесь, что ваша идея практична и помогает раскрыть индивидуальность личности. |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
Compensation and benefit sharing | Компенсация и распределение выгод |
Article 10 of the Law On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100 amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary. | Статья 10 Закона о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности предусматривает, что пособие по беременности и родам предоставляется в размере 100 суммы облагаемой страховым взносом средней заработной платы получателя пособия. |
And that's the pro of the minimum wage. | Вот в чем преимущество минимального размера оплаты труда. |
I'm in Kampala and I'm the wage earner. | А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник. |
We wage wars against diseases, enemies and problems. | Мы ведём войны против заболеваний, врагов и проблем. |
BEIJING Reports about labor shortages, wage disputes, and wage increases for migrant workers in China have abounded of late. | ПЕКИН. В последнее время появилось много сообщений о нехватке рабочей силы, дискуссий об уровне заработной плате и о повышении заработной платы для рабочих мигрантов в Китае. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | И я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. Я не обременяю вас долговыми обязательствами передо мной, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Да я и не жду от вас благодарности, ибо вознаградит меня только Господь миров. Он непрестанно заботится о Своих творениях, одаряет их многочисленными милостями и проявляет особую заботу о Своих пророках и всех остальных праведных рабах. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. Вы не можете оправдать свое неверие тем, что боитесь обременить себя материальными обязанностями передо мной. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за советы, которые я вам даю, за руководство вами и молитвы за вас. Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за мои советы, назидания и руководство, направляющие вас к религии истины. Поистине, моя награда только у Господа обитателей миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за мои советы и руководство к прямому пути. Поистине, Господь обитателей миров вознаградит меня! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас награды за мой призыв и руководство к истинной вере. Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника . |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь обитателей миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за то, что вы последуете новой религии. Меня вознаградит только Господь обитателей миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за следование новой религии, ибо вознаградит меня только Господь обитателей миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | У вас награды я за это не прошу. Поистине, моя награда Только у Господа миров! |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
And I ask of you no wage therefor my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. | Не прошу у вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
Related searches : And Benefit - Wage And Tax - Wage And Salaries - Wage And Salary - Price And Wage - Protection And Benefit - Purpose And Benefit - Effort And Benefit - Benefit And Burden - Cost And Benefit - Use And Benefit - Risk And Benefit - Benefit And Risk