Translation of "pristine condition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condition - translation : Pristine - translation : Pristine condition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to Iraq, the environments in the Claimants' countries were not in pristine condition before the invasion and occupation. | Резюме рекомендованной компенсации по пятой партии F4 185 |
We still think it is pristine. | Мы считаем, что они нетронуты. |
Enric Sala Glimpses of a pristine ocean | Энрик Сала образы первозданного океана |
We are in a pristine, white building. | (М) Это чистое, белое здание. |
Our seas are pristine and maritime resources abundant. | Наши моря чисты и изобилуют морскими ресурсами. |
We're looking at this very pristine, white marble. | Д р Цукер Перед нами статуя из чистого, белого мрамора. |
For example, the Panel noted that some documents that purported to be original pre invasion documents were in pristine condition, although they ostensibly were more than a decade old. | Так, Группа отметила, что некоторые документы, представленные как оригиналы документов, относящихся к периоду до вторжения, находились в первозданном состоянии, хотя им якобы было более 10 лет. |
The concept was, however, never applied in its pristine form. | Концепция, однако, никогда не применялась в чистом виде. |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. |
We capture it in a very special device on the front of the submersible that allows us to bring it up in really pristine condition, bring it into the lab on the ship. | Мы запечатлеваем это особенным устройством, расположенным на передней части аппарата, что позволяет нам поднять это на поверхность в первозданном состоянии, принести в лабораторию на корабле. |
Playa Flamenco is an example of one of Culebra's pristine beaches. | Пляж Фламенко это пример нетронутого пляжа на Кулебре. |
Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world. | Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете. |
Condition | Состояние |
Condition | Положение |
Condition | Условие |
Condition | по возрастанию |
Condition | ПередатьQDialogButtonBox |
Condition? | Условие? |
And when you go to the pristine side, did this ever bleach? | Когда вы отправляетесь на нетронутую часть, это когда нибудь выцвело? |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, | А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, |
And this other condition we called the Sisyphic condition. | Это условие мы назвали Сизифово условие. |
Social condition | социального положения, |
Matching Condition | Параметры поиска |
Equals Condition | Равно |
Appending Condition | Дополнительное условие |
Invert Condition | Обратить условие |
weather condition | weather condition |
Weather condition | Состояние воды |
Weather condition | Состояние погоды |
Check Condition | ожидается условное выражение |
condition expected | ожидается условное выражение |
First Condition | Первое условие |
Second Condition | Второе условие |
Third Condition | Третье условие |
What condition? | Какое условие? |
What condition? | На каком условии? |
A condition. | При одном условии. |
What condition? | Каком положении? |
How anyone could litter in such a pristine environment is beyond our comprehension. | Как вообще можно было загадить столь чистую и девственную среду? Это выше нашего понимания. |
It does not aim to re establish the pristine forests of the past. | Оно не ставит своей целью возрождение девственных лесов прошлого. |
No countries, no cities, no pollution, no republicans... just a pristine, open environment. | Ни стран, ни городов, ни загрязнения, ни республиканцев... только нетронутая, открытая среда обитания. |
It is so pristine and it's so much about reflectivity and about light. | (Steven) Задумка в отражении и свете. |
Then we randomly assign them to one condition or another, for example, the placebo condition or the drug condition. | Затем мы произвольно определяем кто на каких условиях будет проходить тест, на условиях плацебо или на условиях приема лекарства. |
He regretted that President Izetbegovic was setting up condition after condition. | Он высказал сожаление в связи с тем, что президент Изетбегович ставит одно условие за другим. |
There's a condition. | Есть условие. |
Related searches : In Pristine Condition - Pristine Environment - Pristine Nature - Pristine Forest - Pristine Landscape - Pristine Countryside - Pristine Lake - Pristine Quality - Pristine White - Most Pristine - Pristine State - Pristine Wilderness - Pristine Coastline