Translation of "private debt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Debt to private creditors | Задолженность частным кредиторам |
Sovereign debt restructurings with private creditors | Реструктуризация суверенного долга перед частными кредиторами |
Debt to private creditors as a percentage of total external debt | Процентная доля за долженнос ти частным кредиторам в общем объеме внешней задолжен ности |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции. |
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns. | Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора. |
Emphasizing the important role that private sector creditors play in debt relief and debt sustainability, | подчеркивая важную роль, которую играют кредиторы из частного сектора в облегчении долгового бремени и обеспечении приемлемости уровня задолженности, |
In part, the decline was due to increased holdings of foreign public debt relative to private debt. | Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу. |
Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features | Таблица 3 |
The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. | Одним из важных аспектов деятельности по урегулированию кризиса с внешней задолженностью является реструктуризация долгов частным кредиторам. |
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse. | Последний опыт пересмотра условий погашения задолженности частным кредиторам весьма разнообразен. |
What Europe and the IMF have essentially done is to convert a private debt problem into a sovereign debt problem. | Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов. |
Indeed, these private funds account for about two thirds of all new debt. | Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга. |
After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays. | Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции. |
While private debt as a share of GDP stabilized, public debt increased by 50 in the five years after the bust. | Хотя доля частных долгов по отношению к ВВП стабилизировалась, государственный долг вырос за пять лет после обвала на 50 . |
Six months later, after substantial official funds had been used to pay private creditors, the outstanding private debt was substantially restructured. | Шесть месяцев спустя, после того как были потрачены значительные официальные средства на оплату услуг частных кредиторов, просроченный частный долг был существенно реструктурирован. |
It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. | Это даже менее прямой путь к решению частного, связанного с долгом бремени. |
As a result, large and potentially unsustainable stocks of private and public debt remain. | В результате, большие и потенциально нестабильные частные и государственные задолженности остаются. |
Forcing a debt for equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь. |
Ultimately, a significant restructuring of private and or public debt is likely to be needed in all of the debt distressed eurozone countries. | В конце концов, вероятно, понадобится значительная реструктуризация частных и или государственных долгов в наиболее бедствующих странах еврозоны. |
Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries. | Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне. |
Ongoing private and public debt deleveraging has kept global demand growth below that of supply. | Уменьшение долговой нагрузки, как по частным, так и по государственным долгам сохранило уровень мирового спроса ниже уровня предложения. |
There, too, governments widely guaranteed private sector debt, and then proceeded to default on it. | Там тоже правительства широко поручались за долги частного сектора, а потом осуществляли процедуру дефолта. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private sector debt. | С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. |
Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. | Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее. |
Before Greece took any loans, it should have initiated debt restructuring and undergone a partial default on debt owed to its private sector creditors. | Прежде чем брать любые кредиты, Греция должна была инициировать реструктуризацию задолженности и подвергнуться частичному дефолту по задолженности перед своими кредиторами из частного сектора. |
What if private debt represented a share so small that no haircut would restore sustainability, forcing multilateral lenders to pitch in with some debt relief? | Что если частный долг будет представлять настолько малую долю, что никакая стрижка не сможет восстановить устойчивость, вынуждая международных кредиторов произвести некоторое облегчение долгового бремени? |
The stock imbalances include large and rising public and private debt as a share of GDP. | Фондовые дисбалансы включают в себя крупный и продолжающий расти государственный и частный долг, в процентах от ВВП. |
But when private creditors hold sovereign debt, organizing them creates a new challenge with each episode. | Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы. |
Moreover, private and public sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies. | Более того, уровни долга частного и государственного сектора имеют тенденцию быть намного ниже в развивающихся экономиках. |
On 20 January 1989, the author signed a private document acknowledging a debt to the company. | 20 января 1989 года он подписал документ частного характера, в котором признал свою задолженность перед компанией. |
For many developing countries, however, trade, debt and private flows are equally, if not more, crucial. | Вместе с тем, для многих из развивающихся стран торговые, связанные с задолженностью и частные потоки имеют не меньшее, а то и большее значение. |
Because we're labouring under a debt money system, that is designed and controlled by private bankers. | Потому, что мы живем при долговой денежной системе. Которая была разработана частными банкирами, а сейчас управляется ими же. |
Indeed, it is now clear that governments prevented a full scale collapse of the financial system in 2008 by transforming toxic private debt into public debt. | Фактически, сейчас становится ясно, что правительства предотвратили полномасштабный коллапс финансовой системы в 2008 году, превратив проблемные частные долги в государственные. |
Private sector debt, increasingly short term, shoots up from 85 of GDP to 135 within five years. | На протяжении пяти лет долги частного сектора, все более краткосорочные, подскакивают с 85 процентов от ВВП до 135 процентов. |
Lending to foreign governments is in many ways inherently riskier than unsecured private debt or junk bonds. | Предоставление кредитов иностранным правительствам различными способами, несомненно, более рискованное занятие, нежели необеспеченный частный долг или бросовые облигации. Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома. |
The tax plan highlighted that Italy, like Japan, is a country of public debt and private wealth. | Данным налоговым планом подчеркивалось, что Италия, подобно Японии, является страной государственного долга и личного богатства. |
This suggests that net private borrowing using debt instruments has been rather small over this recent period. | Это говорит о том, что практика чистого заимствования средств из частных источников с использованием долговых инструментов в течение этого недавнего периода не получила широкого распространения. |
Cleaning up high private sector debt and lowering public debt ratios by growth alone is particularly hard if a balance sheet crisis leads to an anemic recovery. | Погашение высокого долга частного сектора и снижение соотношения государственного долга с помощью одного только экономического роста является особенно трудным, если балансовый кризис приводит к замедленному восстановлению. |
Regarding situations in which there was significant external debt owed to private creditors, many participants encouraged continued efforts to establish an appropriately designed, independent debt restructuring framework. | Касаясь ситуаций накопления крупного внешнего долга частным кредиторам, многие участники рекомендовали неустанно добиваться выработки надлежащим образом построенной независимой рамочной основы реструктуризации долга. |
NEW YORK Like individuals, corporations, and other private firms that rely on bankruptcy procedures to reduce an excessive debt burden, countries sometimes need orderly debt restructuring or reduction. | НЬЮ ЙОРК Как люди, корпорации и другие частные фирмы, все которые рассчитывают на процедуры банкротства для того, чтобы уменьшить чрезмерное долговое бремя, страны иногда также нуждаются в упорядоченной реструктуризации или сокращении долга. |
By nationalizing private debts, Europe is following the path of the 1980 s debt crisis in Latin America. | Национализируя частные долги, Европа следует по пути долгового кризиса 1980 года в Латинской Америке. |
Twenty years of such shortsighted policies, whatever the party in power, have fueled government debt, hindering private investment. | Двадцать лет такой близорукой политики, независимо от того, какая партия находилась у власти, способствовали увеличению государственного долга, препятствуя частным инвестициям. |
As we have seen in recent crises, private risk taking and debt are socialized when a crisis occurs. | Как мы видели во время недавних кризисов, когда наступает кризис, частные риски и долги социализируются. |
In 2012, as the debt to GDP ratio skyrocketed, Greece s private creditors were given a significant 34 haircut. | В 2012 году, когда отношение долга к ВВП стремительно выросло, частные кредиторы Греции потеряли 34 своих денег. |
Moreover, Africa apos s heavy external debt servicing obligations discouraged private investors and the influx of new capital. | Кроме того, значительный объем обязательств по обслуживанию внешней задолженности стран Африки сдерживает частных инвесторов и приток нового капитала. |
Related searches : Private Debt Securities - Private Debt Financing - Private Sector Debt - Private Debt Levels - Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur