Translation of "private debt financing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Financing - translation : Private - translation : Private debt financing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt to private creditors | Задолженность частным кредиторам |
Sovereign debt restructurings with private creditors | Реструктуризация суверенного долга перед частными кредиторами |
Debt to private creditors as a percentage of total external debt | Процентная доля за долженнос ти частным кредиторам в общем объеме внешней задолжен ности |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции. |
Then and only then will private financing follow. | Тогда и только тогда следом придет и частное финансирование. |
Financing for private business should go through development banks. | Финансирование частного бизнеса должно осуществляться через банки развития. |
Dealing with the problem of private financing and contributions. | Решение проблемы, связанной с частным финансированием и взносами |
Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. | Там, где создаются возможности для инвестиций, будет осуществляться частное финансирование. |
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns. | Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора. |
Emphasizing the important role that private sector creditors play in debt relief and debt sustainability, | подчеркивая важную роль, которую играют кредиторы из частного сектора в облегчении долгового бремени и обеспечении приемлемости уровня задолженности, |
Challenges for the private sector (e.g. private sector experience in financing payments for environmental services, public private partnerships) and | с) проблемы для частного сектора (например, опыт частного сектора в области финансирования платежей за экологические услуги, партнерские связи между государственным и частным секторами) и |
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure. | Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. |
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. | Страны должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей. |
The three sub themes were (i) Policies and strategies (ii) Trade, investment and private flows and (iii) Official development assistance (ODA), innovative sources of financing and debt. | Эти три подтемы были следующими i) политика и стратегия ii) торговля, инвестиции и потоки частного капитала и iii) официальная помощь в целях развития (ОПР), нетрадиционные источники финансирования и задолженность. |
In part, the decline was due to increased holdings of foreign public debt relative to private debt. | Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу. |
Developing countries also had to be given debt relief, including grant based financing and 100 per cent debt cancellation. | Кроме того, необходимо облегчить бремя задолженности развивающихся стран посредством выделения безвозмездных субсидий и осуществления 100 процентного списания долга. |
(c) Recycling part of the debt for financing economic and social projects | с) мерам по переводу части задолженности на финансирование социально экономических проектов |
Selected International Policy Issues on Private Market Financing for Developing Countries. | Selected International Policy Issues on Private Market Financing for Developing Countries. |
Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features | Таблица 3 |
The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. | Одним из важных аспектов деятельности по урегулированию кризиса с внешней задолженностью является реструктуризация долгов частным кредиторам. |
In all debt distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing. | Во всех странах должниках задолженность по погашению кредитов коммерческих банков оказывает неблагоприятное воздействие на столь необходимое финансирование торговли. |
Questions related to the financing of Africa's development and debt were also discussed. | На совещании обсуждались также вопросы, касающиеся финансирования развития и задолженности Африки. |
Additional financing was also needed to enable developing countries to achieve debt sustainability. | Для предоставления развивающимся странам возможности обслуживать свою задолженность, необходимо выделить им дополнительные финансовые средства. |
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse. | Последний опыт пересмотра условий погашения задолженности частным кредиторам весьма разнообразен. |
What Europe and the IMF have essentially done is to convert a private debt problem into a sovereign debt problem. | Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов. |
We must also bear in mind the role that debt plays as a financing tool for development debt financing is appropriate only where there is a reasonable expectation that loans will be repaid. | Это связано со способностью той или иной страны платить в качестве активного партнера в глобальных рынках капитала. |
In addition, progress in the work on trade, debt and financing issues was important. | Кроме того, важное значение имеет достижение прогресса в работе по вопросам торговли, задолженности и финансирования. |
Strengthening the role of the private sector and entrepreneurship in financing for development | Укрепление роли частного сектора и предпринимательства в процессе финансирования развития |
(vi) Promoting public private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing | vi) содействия налаживанию партнерских взаимоотношений между государственными и частными секторами для финансирования и строительства объектов инфраструктуры и недорогостоящего жилья |
By using part of that money to mobilize private sector financing, the full 100 billion of climate financing could be reached. | Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов. |
Indeed, these private funds account for about two thirds of all new debt. | Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга. |
After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays. | Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции. |
While private debt as a share of GDP stabilized, public debt increased by 50 in the five years after the bust. | Хотя доля частных долгов по отношению к ВВП стабилизировалась, государственный долг вырос за пять лет после обвала на 50 . |
Two other destabilizing developments emerged in the last quarter of the twentieth century a strong incentive to use debt to prop up demand, and a shift toward financing public debt through private institutions at market prices, under the pretext of fighting inflation. | Два других дестабилизирующих процесса возникли в последней четверти двадцатого века сильный стимул использовать долг для увеличения спроса и перенос государственного долга через частные институты в рыночные инструменты, под предлогом борьбы с инфляцией. |
Clearly, current debt relief initiatives enable our countries to use precious resources for financing development, but they do not ensure our debt sustainability. | Очевидно, что действующие сейчас инициативы по облегчению долгового бремени дают нашим странам возможность использовать имеющиеся скудные ресурсы для финансирования развития, однако не позволяют обеспечить приемлемый уровень обслуживания задолженности. |
Six months later, after substantial official funds had been used to pay private creditors, the outstanding private debt was substantially restructured. | Шесть месяцев спустя, после того как были потрачены значительные официальные средства на оплату услуг частных кредиторов, просроченный частный долг был существенно реструктурирован. |
7. Emphasizes in this regard that debt relief does not replace other sources of financing | 7. особо отмечает в этой связи, что облегчение бремени задолженности не подменяет других источников финансирования |
Productivity plummeted in SOEs, whose privileged access to financing crowded out private sector investment. | Производительность на государственных предприятиях резко упала, а их привилегированный доступ к финансированию вытеснил инвестирование частного сектора. |
To obtain financing, a private school must be recognized by the department of Education. | Для получения финансирования частная школа должна получить аккредитацию в департаменте образования. |
We should also consider mobilizing the private sector in the financing of peacebuilding efforts. | Мы должны также подумать о привлечении частного сектора к финансированию усилий по миростроительству. |
The other functions can be better performed by financing institutions and the private sector. | Другие функции могут более эффективно выполнять финансирующие учреждения и частный сектор. |
It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. | Это даже менее прямой путь к решению частного, связанного с долгом бремени. |
As a result, large and potentially unsustainable stocks of private and public debt remain. | В результате, большие и потенциально нестабильные частные и государственные задолженности остаются. |
Forcing a debt for equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь. |
Ultimately, a significant restructuring of private and or public debt is likely to be needed in all of the debt distressed eurozone countries. | В конце концов, вероятно, понадобится значительная реструктуризация частных и или государственных долгов в наиболее бедствующих странах еврозоны. |
Related searches : Private Financing - Debt Financing - Private Debt - Private Sector Financing - Private Equity Financing - Providing Debt Financing - Debt Financing Plans - Debt Financing Sources - Senior Debt Financing - External Debt Financing - Provide Debt Financing - Corporate Debt Financing - Debt Financing Terms - Private Debt Securities