Translation of "private security guard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guard - translation : Private - translation : Private security guard - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
guard their private parts, | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
and guard their private parts | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
and guard their private parts | и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
and guard their private parts | которые хранят свои члены, |
and guard their private parts | и тех, которые охраняют свои члены |
and guard their private parts | которые оберегают свои половые органы от всех, |
and guard their private parts | которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами, |
and guard their private parts | которые охраняют свою добродетель, сдерживая свои страсти, |
and guard their private parts | которые не имеют сношений ни с кем, |
and guard their private parts | кроме тех, которые блюдут свою добродетель, |
and guard their private parts | И от желаний плотских воздержаться (может), |
and guard their private parts | И те, кто целомудрие свое блюдет, |
and guard their private parts | Которые осторожны в отношении к половым членам своим, |
and guard their private parts | Те, которые свои половые члены берегут |
And who guard their private organs. | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
And who guard their private organs. | которые хранят свои члены, |
And who guard their private organs. | которые оберегают свои половые органы от всех, |
And who guard their private organs. | которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами, |
And who guard their private organs. | которые не имеют сношений ни с кем, |
And who guard their private organs. | И от желаний плотских воздержаться (может), |
And who guard their private organs. | Которые осторожны в отношении к половым членам своим, |
who strictly guard their private parts | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
who strictly guard their private parts | которые хранят свои члены, |
who strictly guard their private parts | которые оберегают свои половые органы от всех, |
who strictly guard their private parts | которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами, |
who strictly guard their private parts | которые не имеют сношений ни с кем, |
who strictly guard their private parts | И от желаний плотских воздержаться (может), |
who strictly guard their private parts | Которые осторожны в отношении к половым членам своим, |
and those who guard their private parts, | и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
and those who guard their private parts, | и тех, которые охраняют свои члены |
and those who guard their private parts, | которые оберегают свои половые органы от всех, |
and those who guard their private parts, | которые охраняют свою добродетель, сдерживая свои страсти, |
and those who guard their private parts, | кроме тех, которые блюдут свою добродетель, |
and those who guard their private parts, | И те, кто целомудрие свое блюдет, |
and those who guard their private parts, | Те, которые свои половые члены берегут |
and those who guard their private parts | и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of Russian Railways rushed to the sound of breaking glass. | На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП РЖД . |
Your security guard wouldn't let me in. | Твой охранник меня бы не впустил. |
Your security guard wouldn't let me in. | Ваш охранник меня бы не впустил. |
Tom disguised himself as a security guard. | Том переоделся охранником. |
Tom is working as a security guard. | Том работает охранником. |
Get me the name of the guard on my private elevator. | Узнайте имя охранника моего персонального лифта. Да, сэр. |
Tom is a security guard at the airport. | Том охранник аэропорта. |
Dan got a job as a security guard. | Дэн устроился на работу охранником. |
A private military company (PMC), private military firm (PMF), or private military or security company, provides armed security services. | Отмечены также случаи использования частных военных компаний международными организациями (в качестве примера, DynCorp стала подрядчиком ООН). |
Related searches : Security Guard - Private Security - Security Guard Station - Security Guard Service - Security Guard System - Private Security Force - Private Security Sector - Private Security Company - Private Security Service - Private Social Security - Old Guard - Guard Room