Translation of "problems arising from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | dd) Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. | dd) проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов. |
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | dd) проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов , |
60 74. Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | 60 74. Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
61 72. Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | 61 72. Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
Considering that problems of nationality arising from succession of States concern the international community, | Учитывая, что проблемы гражданства, возникающие в связи с правопреемством государств, вызывают озабоченность международного сообщества, |
Draft resolution XX Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | Проект резолюции XX Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
It also would have welcomed more attention to problems arising from low staff salaries. | Она также приветствовала бы уделение большего внимания проблемам, возникающим в результате низкой оплаты труда персонала. |
General and complete disarmament problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | Всеобщее и полное разоружение проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
This is a strategy designed to prevent or solve the problems arising from illicit production. | Это именно та стратегия, которая направлена на предотвращение или разрешение проблем, возникающих из незаконного производства. |
The problems arising from small scale mining could be alleviated with regional, national and international cooperation. | Проблемы, возникающие в секторе деятельности мелких горнодобывающих предприятий, могут быть решены в рамках регионального, национального и международного сотрудничества. |
8. Compounding the economic, political and institutional obstacles arising from the conflict are serious population and environmental problems. | 8. Серьезные экономические, политические и организационные трудности усугубляются наличием огромных демографических и экологических проблем. |
The problems which are arising today require unprecedented responses on our part. | Возникающие сегодня проблемы требуют от нас выработки новых решений. |
Recommendations arising from this evaluation | Рекомендации по итогам оценки |
Convention arising from the Aerial | возникшие в связи с воздушным инцидентом в |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Considering the small population of Estonia and social problems arising from prostitution, it is a serious problem for Estonia. | Ввиду малой численности населения Эстонии и порождаемых проституцией социальных проблем проституция в Эстонии представляет собой серьезную проблему. |
The Acting President Draft resolution XX is entitled Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus . | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект резолюции XX озаглавлен Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов . |
31. Responses to the problems arising from electronic data interchange were currently to be found only at the national level. | 31. До сих пор ответы, найденные для проблем, которые вызваны электронным обменом данных, были связаны с национальной практикой. |
Consideration of matters arising from in | Рассмотрение вопросов, вытекающих из |
Policy discussion arising from EFSOS analysis | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
These include, in particular, section IV entitled quot Special economic problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures quot . | К ним, в частности, относится раздел IV, озаглавленный quot Специальные экономические проблемы, возникающие из проведения превентивных или принудительных мер quot . |
178. The national reports collectively stated or implied the following recommendations to deal with the problems arising both from youthful and from elderly population structures. | 178. В национальных докладах прямо или косвенно были сформулированы следующие рекомендации по преодолению проблем, связанных с высокой долей молодого или пожилого населения. |
Policy discussion arising from EFSOS analysis Analytical work arising from needs identified by EFSOS Preparation for future outlook studies | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
Other matters arising from the previous meetings | Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | b) методы улавливания. |
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical | Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | связанной с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности |
of the 1971 Montreal Convention arising from | применения Монреальской конвенции 1971 года, |
Encouragement for the establishment of family consultation offices that will help prevent problems from arising or becoming unmanageable for spouses or children | поощрение усилий по созданию семейных консультаций, призванных содействовать предупреждению осложнений в семейных отношениях или перерастанию трудностей в неразрешимые для супругов или детей проблемы |
All organizations whose expenditures, like those of the secretariat, are predominantly incurred in local currency experience problems arising from exchange rate fluctuations. | Все организации, расходы которых, как и расходы секретариата, оплачиваются, главным образом, в местной валюте, испытывают проблемы в связи с колебаниями валютных курсов. |
In the period under review, no sanctions committees were approached by Member States concerning special economic problems arising from the implementation of sanctions. | За отчетный период государства члены не обращались в комитеты по санкциям по вопросу о специальных экономических проблемах, возникающих в результате применения санкций. |
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism | неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом |
Summary of projected damages arising from the implementation | Краткое изложение предполагаемого ущерба, вызванного осуществлением |
Financing of the activities arising from Security Council | Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета |
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at | 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби |
B. Matters arising from the entry into force | B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу |
As far as Europe is concerned, new problems seem to be arising with the changing scene. | Что касается Европы, то возникновение новых проблем, вероятно, объясняется изменением обстановки. |
Moreover, the main intention is to blame the Federal Republic of Yugoslavia for all of Croatia apos s problems arising from its illegal secession. | Более того, главная цель состоит в том, чтобы во всех проблемах Хорватии, возникших в связи с ее незаконным отделением, обвинить Союзную Республику Югославию. |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14. |
(iv) Technical material occasional papers arising from internal research. | iv) технические материалы подготовка отдельных материалов по результатам внутренних исследований. |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14. |
excluding third party claims arising from vehicle or aircraft | Миссии, за исключением претензий третьей стороны, связанных с авариями |
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie | с воздушным инцидентом в Локерби (Ливийская Арабская |
Related searches : Problems Arising - Arising From - From Arising - Losses Arising From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Defects Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Opportunities Arising From - Liabilities Arising From