Translation of "proceed any further" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. Any further improvement of the functioning of the Security Council should proceed cautiously, without haste.
2. Дальнейшее совершенствование функционирования Совета Безопасности должно проходить тщательно, без спешки.
We will proceed no further in this business.
Не будем это дело продолжать.
No graphics file was given. Proceed any way?
Графический файл не выбран. Всё равно продолжить?
The graphics file does not exist. Proceed any way?
Графический файл не существует. Всё равно продолжить?
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers.
Первым оратором у меня в списке фигурирует представитель Германии.
The Organization should, however, proceed with caution and study those issues further.
Однако Организация должна проявлять осторожность и провести дополнительное изучение упомянутых вопросов.
Any further details?
Чтонибудь еще?
Any further details?
Детали известны?
Any further developments?
Как развивались события?
Any further instructions?
Что мне делать?
Lord decided to stop the ship and wait until morning to proceed further.
Лорд решил остановить судно и подождать до утра.
Don't look any further.
Больше не ищи.
Don't look any further.
Больше не ищите.
Don't come any further.
Не смей идти дальше.
Why go any further?
А к чему туда идти?
Does any Member wish to speak before we proceed to the election?
Желает ли кто нибудь из членов выступить перед тем, как мы приступим к голосованию?
All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression.
Итак, господин Ковальски, давайте продолжим без всяких отступлений.
Have you any further questions?
У вас есть ещё вопросы?
I can't walk any further.
Я не могу идти дальше.
I can't swim any further.
Я больше не могу плыть.
Any further discussion is pointless.
Обсуждать дальше нет смысла.
Any further discussion is pointless.
Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
No, don't come any further.
Нет. Неходи дальше.
Before you go any further...
И, пока вы не начали...
I can't go any further
Я больше не могу идти.
We cannot retreat any further.
Нам некуда больше отступать.
Are there any further questions?
Остались ещё вопросы?
We intend to proceed further to take up its construction after the review process is complete.
После завершения процесса рассмотрения мы намерены пойти дальше и начать строительство этого реактора.
It is, however, incomplete and requires further elaboration before the parties can proceed to its signature
Вместе с тем он является еще не завершенным документом, который перед его подписанием необходимо доработать.
(b) To proceed to collect further information on the World Bank and OECD for reference purposes
b) приступить к сбору дополнительной информации о Всемирном банке и ОЭСР в справочных целях
Proceed
Начать
Proceed!
Проходите!
Proceed
Продолжить
Proceed?
Продолжить?
Proceed.
Линия засекречена.
Proceed!
Приступим.
Proceed.
ѕродолжайте.
Proceed.
Продолжать.
Do you have any further questions?
Есть ли у вас еще вопросы?
Do you have any further questions?
У вас есть ещё вопросы?
He could not walk any further.
Он больше не мог идти.
It's not worth reading any further.
Дальше читать нет смысла.
Because it's not needed any further.
Я попал сюда .
We shan't need that any further.
Она нам больше не понадобится.
Are there any further questions, gentlemen?
Есть еще вопросы, джентльмены?

 

Related searches : Proceed Further - Any Further - Proceed Further With - Any Further Demand - Any Further Remarks - Any Further Claims - In Any Further - Pursue Any Further - Develop Any Further - If Any Further - Considered Any Further - Any Further Ado - Any Further Update - Any Further Payment